КВАСИ — ФРАЗЕОЛОГІЯ

діста́лося пе́рцю з ква́сом кому.

Хто-небудь зазнав багато горя, страждань, перебував у скрутному становищі. Приклади
  • — Я, Юхим Петрович Басов, на германській був війні. Ну, і звісно, перцю з квасом Там дісталося мені… (В. Бичко)

перебива́тися з хлі́ба (з ю́шки) на во́ду (на квас).

Бідувати, терпіти нестатки. Приклади
  • перебива́тися на чо́рному хлі́бі. Він неохоче брав з собою дружину, бо знав, що вона розкидає всю свою і його платню на всілякі непотрібні речі та ще й боргів наробить, а потім півроку треба буде перебиватись на чорному хлібі і сплачувати крамарям за їхні залежані, браковані товари (О. Ткачук)
  • перебива́тися з хлі́ба на сіль. Мусіла, значить, його дружина перебиватися з хліба на сіль та жити в неможливих злиднях (М. Хвильовий)
  • Жив я в часи мого студентства, як водиться, на краю міста і, як і більшість моїх товаришів, перебивався з хліба на квас (Г. Хоткевич)
  • Так і жили Гулущуки — з хліба на воду перебиваючись (С. Чорнобривець)
  • Не вірилося, що тут жили споконвічні наймити і бідарі, перебиваючись з юшки на воду (В. Кучер)
  • Коли батько так-таки і не розбагатів… Та, ну хіба воно зберешся, коли з хліба на воду перебиваєшся (Народні оповідання)

ма́ло ква́су ви́пив.

Недостатньо досвідчений, обізнаний у чомусь. Приклади
  • — Добрим наждаком треба тебе терти, хлопче… Чуба на лоба начесав, перстень носиш, а що з тебе в житті? Мало ще ти нашого квасу випив (О. Гончар)