ВІКНА — ФРАЗЕОЛОГІЯ

ви́дивити (ви́глядіти) / види́влювати [всі] о́чі.

перев. за ким. Чекати з нетерпінням кого-небудь, перев. втративши надію на його прибуття, повернення і т.ін. Приклади
  • ві́кна ви́дивитися. — Увесь день пронудилася сама, — Як не сказилася!.. Всі вікна видивилась, виглядаючи вас… (С. Васильченко)
  • ви́дивитися о́чі. — Ну, чого так дивишся, хрещенику? Паняй до Марусини, бо вона вже за тобою й очі видивилась (А. Дімаров)
  • — Піди, моя дитино, понеси своїм гостинця, бо… мати вже й очі видивила за тобою (О. Сизоненко)
  • От був у хаті її любий хлопець і знов пішов… Ходила за ним, очі видивлювала, груди свої зговорювала — ані не думав навернутися (А. Крушельницький)
  • — Брат Остап усі очі видивив, вас виглядаючи. Ніяк дочекатись було (В. Конвісар)
Зіпсувати зір, виглядаючи кого-небудь або чекаючи чогось. Приклади
  • Не прийшло до Ганни щастя тим великим, битим шляхом, тільки вона вигляділа свої очі, виглядаючи (І. Нечуй-Левицький)
  • Та змочила хустиночку, Дрібні сльози втираючи: Ой і видивила свої карі очі, Тебе, серце, виглядаючи (Народна лірика)
  • — Хіба не видно, за кого я? Свій брат і за свого стою. Ноги сходив, очі видивив і горба нажив за чужими вівцями (Мирослав Ірчан)
тільки недок. Напружено дивитися куди-небудь, на щось, придивлятися до чогось. Приклади
  • Капітан стояв на верхньому містку близько будки керманича і видивлював очі в густу темінь, що насувала звідусіль (Мирослав Ірчан)
Стежити за ким-небудь. Приклади
  • [Матрона:] Недурно то я стою в церкві та очі видивлюю, де то мій чоловік (І. Франко)
Спостерігати що-небудь, за чимсь. Приклади
  • — А видивлювати очі цілий вік, як діти валяються попід чужі плоти, як у дворі або в наймах немиті та нечесані молодий вік зробляють, то… тяжко, то дуже тяжко… (Л. Мартович)

аж сті́ни (ві́кна, две́рі, по́ле і т.ін.) дрижа́ть (дрижи́ть).

Дуже гучно, занадто голосно (що-небудь діється, відбувається). Приклади
  • *Образно. Б'є об землю копитами сивий [кінь] — аж до обрію поле дрижить!.. (І. Гончаренко)
  • Співаємо, аж на улицю чути, аж стіни у хаті дрижать (Панас Мирний)

проруба́ти вікно́ [в Євро́пу і т.ін.].

Успішно займатись якоюсь діяльністю за кордоном. Приклади
  • У цих краях торгуючи давно, грек прорубав у Скіфію вікно (Л. Костенко)
  • Мені пророкують велике майбуття: одні кажуть, що я буду командором нової художньої школи; на погляд других, я прорублю вікно в Європу, куди й буде (біс!) виглядати мій чумацький надзвичайний край (М. Хвильовий)
  • Юрій Глеба, очоливши лабораторію, вже попрацював за кордоном.. Втім, я погрішив би проти істини, сказавши, що вікно в наукову Європу Юрій силкувався прорубати сам. Йому допомагав академік Ситник (З журналу)

Вікно в Європу.

Автор вислову — італійський письменник Альгаротті (1712—1764), який у своїх «Листах про Росію» писав: «Петербург — це вікно, крізь яке Росія дивиться в Європу». О. Пушкін вжив цей вислів у вступі до поеми «Мідний вершник».
Вислів «прорубати вікно в Європу» означає: приєднатися до здобутків західноєвропейської науки, культури, мистецтва.
Приклади
  • Мені пророкують велике майбуття: одні кажуть, що я буду командором нової художньої школи; на погляд других, я «прорублю вікно в Європу», куди й буде (біс!) виглядати мій чумацький надзвичайний край… (М. Хвильовий, Сині етюди. Арабески)
  • Нам прорубали в Азію віконце.
    Сам комісар казав:
    «Тут ліс проблем.
    Над лісом тим
    ніяк не сходить сонце…»
    (Юрій Клен, Прокляті роки)
Словник фразеологізмів з походженням, тлумаченням та прикладами вживання