ЦЕ — ТЛУМАЧЕННЯ

ЦЕ

вказ. Уживається для підкреслення, виділення того чи іншого члена речення. Приклади
  • [Чоловік:] Це завтра свято військове у нас, ми маємо усі піти в вінках. (Леся Українка)
  • Хто каже, що буде дощ? Це той песиміст-барометр тримав нас все у тривозі. (М. Коцюбинський)
  • – Це ти, Шовкун? – озвався якийсь вершник у темряві, порівнявшись з ним. (О. Гончар)
  • На постелі лежала слаба жінка і стогнала. Це Харитина мати. (М. Коцюбинський)
  • – По копі з шагом... більше не можна дати [за хліб] .. – Це, Овраме, – каже Лушня, – за таку ціну ти ніде не купиш. (Панас Мирний)
  • У загоні саме воли заборюкались – це старий підручний отих, що з ярмарку пригнали, б'є. (А. Головко)
  • – Чуєш, як сніг рипить? Це вершники – брати мої линуть мене виручати. (О. Довженко)
  • – Гляньте-но, скільки в'юнів наловили. – Та все один в один, – дивується і водночас підхвалює рибалок Левко. – Це талан треба мати. (М. Стельмах)
підсил. Уживається для підсилення значення питального займенника або прислівника, що входить до складу питального речення. Приклади
  • – Нащо це ти, собачий сину, Тут каламутиш берег мій...? (Л. Глібов)
  • – Кого ж ти, сину, маєш на приміті? – спитала мати, – Нимидору .. – Яку це Нимидору? (І. Нечуй-Левицький)
  • [Мокрина:] Де ж це вона побігла, моя щебетушечка? (М. Кропивницький)
  • – Чи це ж ви, Соловейко? А в нас пішла чутка, що буцімто ви в тюрмі померли... (М. Коцюбинський)
  • Ой, який же це з тебе пророк, що твоє винозореє око тільки власную бачить біду, та й тієї не бачить глибоко? (Леся Українка)
  • [Палажка:] У вікно хтось стукає. Чуєш? Піди подивися! [Шостак:] А й справді! Хто ж би це? (Я. Мамонтов)
  • Блаженків Денис альпініст! Та чи він хоч знає, що це воно таке? Адже він вище своєї клуні ніколи не вилазив..! (О. Гончар)
  • Чого це хмурнішає літо, в гаю замовка соловей, і капають сльози на квіти з повитих журбою очей?.. (В. Сосюра)
підсил. Служить для підсилення загальної виразності, значущості всього висловлювання або якої-небудь його частини. Приклади
  • – А з гетьманом як приїдуть Із Чигрина гості, То це й шлють, було, за мною. (Т. Шевченко)
  • Йосип сидів геть одсторонь [осторонь], мовчав; це знявся і пішов у хату. (Панас Мирний)
  • А сьогодні це пряла Марія, задумана й стривожена. І все їй чомусь рвалась нитка. (А. Головко)
  • Якось-то мати нишком од батька продали мішок борошна .. Коли це прийшли батько додому, а мішок, уже порожній, валявся коло дверей. (Грицько Григоренко)
  • – Коли це чую – шелеснуло щось на сосні. (Григорій Тютюнник)
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах

ЦЕ

Див. цей.
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах

ЦЕЙ

Указує на особу, предмет, що перебуває поблизу кого-, чого-небудь, найближчий у просторі порівняно з іншим, віддаленішим; протилежне той. Приклади
  • – До кого належить цей виноградник? – гукає на свого цигана. Тихович. (М. Коцюбинський)
  • Навпроти муру, по цей бік вулиці, засіли в руїнах цегляних будинків стрілецькі підрозділи батальйону. (О. Гончар)
  • Як колись, в цей провулок, садами, я повз верби пройшов, через гать... (В. Сосюра)
  • Хто Варениченко? – пита москаль, увійшовши з Сидором у хату. – Та ось цей! – указує москалиха на Чіпку. (Панас Мирний)
  • – Чи знаєш ти, приміром, – продовжував Хома, – як ми в Трансільванії скелі штурмували? Думаєш – дерлися хто як попало? Помиляєшся, брате... Для цього в нас є така штука – альпійський канат... (О. Гончар)
  • І дякуєм щиро, І щиро бажаєм В веселий цей день, Щоб вітер не зносив, Пісок не заносив Народних пісень. (Л. Глібов)
  • Один по одному піднімалися мінометники на висоту за командиром роти. Сорочки на їхніх спинах за ці дні побіліли: на них, пропотілих наскрізь, виступила й позасихала сіль. (О. Гончар)
  • – А хто він такий? – Зараз знову вчителем .. А до цього, – ким тільки не доводилось йому працювати! (А. Головко)
  • Невідомо, як уже там переклав Ференц, тільки після цього мешканці бункера одразу підбадьорились. (О. Гончар)
Указує на якийсь предмет, особу і т. ін., що їх виділяють з-поміж інших. Приклади
  • Хто ж цей сивий Попрощався з світом? Семен Палій, запорожець, Лихом недобитий. (Т. Шевченко)
  • Впізнає хто, коли погляне в цій тьмі, де наші, де чужі... (В. Сосюра)
  • – Вогонь на мене!.. – кричав Орлюк, відчуваючи вже, як двигтить земля під вагою ворожих танків. Цього разу Орлюка почули. (О. Довженко)
  • Пишно розсівшись у класі, о. Василь порядкував: – Цього можна прийняти – мати його богомільна жінка. (М. Коцюбинський)
  • Тадей Станіславович, одягнувшись, відчиняє широку кватирку, напомацки шукає сірники, щоб засвітити свічі, але в цей час біля веранди притишено обізвались голоси і кроки. (М. Стельмах)
  • Гранати летіли одна за одною. Знявся страшенний лемент, німці вбігали на вогневу. В цей момент усі почули, як вигукнув Брянський: – За Батьківщину! Вперед! (О. Гончар)
  • Матері кожної дитини жаль: бо которого пальця не вріж, то все болить. Цього пальця уріж – болить, .. і цього уріж – всі однако болять; так і в матері дітки – нарівні жалко. (Номис)
  • Що не кажи, а ці святки, цей свят-вечір, .. ці колядки й щедрівки мають для мене значення. (М. Коцюбинський)
  • Яка ж гірка, о господи, ця чаша, Ця старосвітчина [старосвітщина], цей дикий смак, Ці мрійники без крил, якими так Поезія прославилася наша! (М. Зеров)
також зі сл. са́мий, са́ма, са́ме. Указує на предмет, особу, дію і т. ін., згадані в попередньому висловлюванні. Приклади
  • Годинник в столовій пробив другу. Голосно, різко. Ці два дзвінки впали мені на голову, як грім із неба. (М. Коцюбинський)
  • На лови він їздив удень і вночі, риба йому йшла до рук, як приворожена. Так він проживав – цей сліпий дід. (Ю. Яновський)
  • Мов книга ти, моє кохання, але на книзі цій печать. Я до останнього зітхання її не зможу прочитать. (В. Сосюра)
  • – А ти що, найстарший тутечки? – скрипить чийсь голос, і в цьому скрипі чується погано прихована злоба. (М. Стельмах)
  • Вона з особливою силою відчула, що ніколи ніяким ворогам не скорити її могутню Батьківщину, її волелюбний народ. І, може, саме ця натхненна віра у свій народ сповнила тоді Шуру певністю у неминучості і її особистого щастя. (О. Гончар)
  • За кілька метрів він впізнав Вакуленка, бо навіть у темряві заблищала його лобата лиса голова без пілотки. Цей був убитий наповал. (О. Гончар)
  • Прийшов із далеких хуторів парубок, по імені Устим; цей не розпитував Оксена, хто він та звідки, а цюкнув по голові шворіньком. (Григорій Тютюнник)
  • Філоксера – це така рослинна воша, як от буває на кукурудзі, огірках, кропиві. (М. Коцюбинський)
  • Найбільше і найдорожче добро в кожного народу – це його мова. (Панас Мирний)
у знач. ім. це, цього́, с. Указує на дії, явища, обставини, події і т. ін., про які говориться в попередньому чи наступному контексті. Приклади
  • – Так отакий мій батько був, мамо? .. Чому ж ви мені давно цього не казали? (Панас Мирний)
  • – Ось не дуже давно чула я, – знов забалакала та ж бабуся, – як чоловік дітей поморозив. Так прямо аж не віриться, щоб цього людина дійти могла. (Г. Хоткевич)
  • – Ще й сердиться за порятунок, – здивувався Мірошниченко .. – От і рятуй тебе, Якове, після цього. (М. Стельмах)
  • Він любив поспати і при найменшій нагоді не відмовляв собі в цьому. (О. Гончар)
  • Катерина подивилась, Та й зголосила: – Це не брат мій, це мій милий. (Т. Шевченко)
  • Краса природи, принадність жінки, чари музики і слова – все це котилось, як хвилі в далекому морі, чужі й невидимі. (М. Коцюбинський)
  • Через стіл навпроти Галаганихи сиділа дуже схожа на неї, але старіша, зовсім сива, рідна сестра її. Поряд з Людмилою – гарненька брюнетка. Все це Діденко охопив очима іще з порога. (А. Головко)
Уживається для підкреслення емоційного ставлення до осіб, предметів, явищ, дій і т. ін. Приклади
  • Я там писав, що незабаром вирвуся із цієї каторги і приїду до тебе в гості, але ще й досі нема нічого офіціального. (Т. Шевченко)
  • Така то задума спиня мою руку, Що людськую бачу кругом себе муку, Недолю та сльози – і думка зрина: Нащо тут здалася ця праця дрібна?.. (Леся Українка)
  • Остап почав турбуватися: де ділася Соломія .. Адже вона знає, що йому трудно поворухнутися, що він не годен сам видобутися з цих нетрів. (М. Коцюбинський)
  • – Сюди, в ці Альпи, можна лише наступати, – каже він. – Відступати звідси неможливо. Це було б цілковитою загибеллю для всіх нас. Але тому, що ми відступати не думаємо, – хрипко сміється він, – то й рвемося все далі в ці кам'яні катакомби. (О. Гончар)
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах

ЦЯ

Див. цей.
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах
Коментарі
Щоб додати коментар, увійдіть.