САГИ — ТЛУМАЧЕННЯ

САГИ

Пам'ятки давньоскандінавського і давньоірландського епосу в формі прозових творів з віршованими вставками.
Сказання.
Словник іншомовних слів

САГА́

Річкова затока. Приклади
  • Плили б вони [квітки], аж поки в яку сагу спокійну не прибились до білих водяних лілей, – там стали б. (Леся Українка)
Протока; рукав ріки; стариця. Приклади
  • На широкому острові між Старим та Новим Дніпром зеленіють сінокоси, .. а між зелом блищать проти сонця узенькі течії, як маленькі річки, узенькі саги. (І. Нечуй-Левицький)
  • Перепинили [рибалки] Всю сагу сітками, Тоді в воду починають Гучно бить бовтами. (Б. Грінченко)
  • Був тихий ранок. Перший пароплав Пройшов униз сагою – на Черкаси. (Л. Первомайський)
Улоговина серед піщаних відкладів річки. Приклади
  • Ніч таємничо причаїлась довкола і пожадливо слухає, а Василь Григорович поринає у спогади. Йому здається, наче він лежить на дні якоїсь казкової, тихої саги, а десь там, на поверхні невтомно б'є з невсипущого джерела життя, течуть прозорі води, линуть у невідому далечінь чужі літа і тільки його роки отут, на споді, одлітають безбарвно, як останнє осіннє листя. (Б. Антоненко-Давидович)
  • – Ну, бувайте, не журіться. Пригорнув дітей, дружину, поцілувався з кумом, перехрестив ікони та й рушив з хати городами в долину, до саги Дніпрової, звідки й взяло назву село Сагунівка... (Ю. Хорунжий)
  • Слід вів через луки, через замерзлі саги, через засніжені пагорби й нарешті вивів на шлях перед селом. Тут Максим влився в юрбу й поповз далі разом з усіма. (І. Багряний)
  • Обидва чоловіки розповіли панові сотникові, що в лузі є озера, округ них куга й очерет, ті озера-саги вони можуть по пальцях перерахувати. (Ю. Яновський)
  • Там, на гнилому дні саги, Верткі вужі, лякливі жаби. (Д. Павличко)
  • Очерет та сага вкрили річку в лугах, Самі луки пожовкли, зчорніли. (Панас Мирний)
  • Хутір у лісах та болотах, навколо дрімучі саги, осоки. (Григорій Тютюнник)
  • По воду, по хліб, по надію черга. І раптом – зелена донецька сага, дихання вологи, холодна куга... Спинитися – вмерти з одчаю й знемоги. (М. Бажан)
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах

СА́ГО

Крупи із зерен крохмалю, добутого з серцевини сагових та інших пальм; сурогат цих крупів з картопляного та кукурудзяного крохмалю. Приклади
  • На верхніх поличках знаходжу в слоїках саго і макарони. (М. Коцюбинський)
  • Зменшили [солдатам] пайок саго на десять грамів. Це було тим більш загадковим, що ніхто ніколи в армії саго і в очі не бачив. (С. Масляк, пер. з тв. Я. Гашека)
  • На відміну від киселю солодкi супи мають кислуватий смак i густiшу консистенцiю. Подають супи з рiзними гарнiрами: відварним рисом, саго, дрiбними мака ронними виробами, галушками. (з навч. літ.)
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах

СА́ГА

Давньоскандинавське і давньоірландське епічне сказання про легендарних героїв та історичних діячів, що має прозову форму з віршованими вставками. Приклади
  • [Юнак:] І загорівся край! Зацвів огнями волі, гримить в борні і в огні!.. Скажи мені – це сага? Це – легенда чужих уславлених народів? (С. Васильченко)
  • Про могутню східнослов'янську державу заговорили в різних частинах Старого Світу. Відомості арабських авторів, свідчення скандинавських саг, французькі епічні твори змальовують Русь як велику країну, що посідала важливе місце в системі європейських політичних, економічних і культурних зв'язків. (з наук. літ.)
  • Михайлина Коцюбинська зв'язала мене з родиною покійного Дмитра Костьовича Зерова, відомого вченого-ботаніка. Марина Дмитрівна Зерова, донька Дмитра Костьовича і племінниця Миколи Костьовича, розповіла трагічну сагу свої родини. (з газ.)
  • Щоб так почути музику народного слова, щоб з таким епічним розмахом змалювати могутні народні характери, щоб таку творити натхненну сагу українських степів, треба було найперше бути небайдужим, треба було вміти любити! Яновський вражає читача красою стилю, він писав ощадно, свято, густо. (з наук.-попул. літ.)
  • * У порівн. В пам'ятку бурсаків зберігалися згадки про гуртові наскоки однієї сторони на другу, про окремих героїв як з того, так і з другого боку; зберігалися, поетизувалися і передавались з одного семінарського покоління в друге, як священні бурсацькі саги. (С. Васильченко)
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах
Коментарі
Щоб додати коментар, увійдіть.