ПЕРЕПЛІТАТИСЯ — ТЛУМАЧЕННЯ

ПЕРЕПЛІТА́ТИСЯ

Сплітаючись, переплутуватися (про щось гнучке, витке). Приклади
  • Вони [рослини] лізли одна на одну, переплітались, душились, дерлися .. з тину прямо на вулицю. (О. Довженко)
  • Тут вже темна соснина почина мішаться з дубом, липою, клениною, усе стає густіше, густіше; дерево переплелось вітами – як те волосся. (О. Стороженко)
  • Стовпи... Стрвпи... Кабель переплітається над землею. (М. Хвильовий)
  • * Образно. В маленький будиночок, на даху якого переплелося мереживо щогл, антен і проводів, її не пустили. (О. Іваненко)
  • Дитячі голоски перехрещуються, як стрекотання цвіркунчиків, дитячі руки переплітаються, як павутиння. (Грицько Григоренко)
  • Дівчата йшли, переплівшись руками, свіжі після купання, веселі. (В. Минко)
  • Все тут, в тих вічних піснях, все тут якесь вогке, приросле, нерухливе. Потік зі срібного став чорним; переплівся чорним корінням. (Г. Хоткевич)
  • [Бабуся:] Скипів чайок. А гості ваші де ж? [Панащенко:] А гості порозходились. Як дивно Переплітаються шляхи людські. (Л. Дмитерко)
перен. Змішуючись, поєднуватися з чим-небудь іншим. Приклади
  • Делікатні сині пасма диму вилися, як сині стрічки, і переплітались з густими зеленими вербами. (І. Нечуй-Левицький)
  • Левицький, що мав напрочуд красивий тенор, одразу ж підхопив пісню, і їх голоси полилися, примхливо і мелодійно переплітаючись. (З. Тулуб)
  • Залунали-загули чоловічі баси й тенори, золотими разками переплелися з ними дівчачі сопрано. (Дніпрова Чайка)
  • Раз зведена на дорогу загальних тем та оповідань розмова йшла живо .. Особисті пригоди перепліталися з короткими та меткими характеристиками людей. (І. Франко)
  • Читайте все підряд – там так переплелось Трагічне й радісне з сатирою їдкою. (В. Еллан-Блакитний)
  • Непомітно для школярів потекли дні за днями, тижні за тижнями; одні школярські події змінялися на другі, переплітаючись в одне довге школярське свято. (С. Васильченко)
тільки недок. Пас. до перепліта́ти. Приклади
  • Вранці коси знову переплітаються.
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах
Коментарі
Щоб додати коментар, увійдіть.