ДУШИТЬСЯ — ТЛУМАЧЕННЯ

ДУШИ́ТИСЯ душу́ся, ду́шишся, недок.

Умертвляти себе, здавлюючи горло і насильно припиняючи дихання. Приклади
  • І зойкнув народ, i сахнулись солдатики, як свиснув батiг блискавицею з громом, і тiльки душилась косою чорною якась кароока, мабуть, полюбовниця. (І. Драч)
Задихатися від нестачі повітря, від диму, задушливого газу і т. ін. Приклади
  • Хтось вхопив мою голову і мокрою ганчіркою забив уста. Я душився, стогнав, кидався на всі боки. (Мирослав Ірчан)
  • Як душитись в продимленій теплушці чи в прокуреному вокзалі, хіба не краще пройтись по незнайомому місту! (А. Головко)
Втрачати можливість вільно дихати (від кашлю, сміху, емоцій і т. ін.). Приклади
  • Чим довше я придивлявся до Його обличчя, тим бiльше здавалося, що Вiн душиться вiд якогось невисловленого болю. (Р. Андріяшик)
  • Тепер сміялися всі .. Реготали на все горло, до розпуки, до сліз, до шалу, заливалися, качалися, рвали боки, душилися. (П. Загребельний)
Налягати, натискувати один на одного. Приклади
  • В сінях юрба, душачись до млості, дала панам широку дорогу. (Леся Українка)
  • Усі старалися серед натовпу зробити собі якнайбільше місця, незважаючи, що другі душилися, попихаючи один другого. (Н. Кобринська)
  • Вони [рослини] лізли одна на одну, переплітались, душились, дерлись на хлів. (О. Довженко)
перен. Жити, працювати в тісному приміщенні, в тісноті. Приклади
  • Наробили якихось перегородок, помежували людей та й душаться у тих тісних суточках. (Панас Мирний)
Пас. до души́ти 2, 3. Приклади
  • Зачатки середнього класу душаться податковим законодавством і адміністративним свавіллям. (з публіц. літ.)
Коментарі
Щоб додати коментар, увійдіть.