ІНТЕРЕС — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

Інтерес і цікавість

Слово інтерес має насамперед значення «користь, зиск»: «Фактор за малий інтерес робить усі ваші доручення» (Словник за редакцією А. Кримського); «А мені в тому ділі нема ніякого інтересу» (з живих уст). Від цього походять вислови: пильнувати свого інтересу, дбати про свій інтерес, у спільних інтересах, класові інтереси. До речі, російському вислову остаться при пиковом интересе відповідає український лишитись ні з чим.
Деякі сучасні наші письменники поширюють значеннєву функцію слова інтерес, надаючи йому поняття цікавості: «З особливим інтересом поставилися товариші до цієї розповіді» (І. Ле). Навряд чи є потреба в поширенні значення цього слова, бо український іменник цікавість, прикметник цікавий, прислівник цікаво цілком відповідають російським словам интерес, любопытство, интересный, любопытный, интересно, любопытно: «Почала я з цікавістю читати...» (Олена Пчілка); «Ти б мені розказав хоч для однієї цікавості» (І. Нечуй-Левицький); «Мене аж з'їдає цікавість: звідки мене може знати Марина?» (І. Вільде).
Прислівник цікаво, котрий звичайно стоїть у фразі з якимось іменником чи займенником у давальному відмінку (мені, тобі, йому, їй, нам, вам), має паралельну конструкцію, що складається з іменника чи займенника в називному відмінку й прикметника цікавий: «Тарасові цікаво було дізнатися, що саме зробив для старичка Щепкін» (О. Іваненко); «Цікавий я знати, хто мене прийняв би» (Леся Українка).

Цікавість і інтерес

Замініть іменник інтерес, якщо мовиться про бажання, намагання дізнатися про щось в усіх подробицях, на кращий варіант: цікавість.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
ЄС з інтересом спостерігає за ініціативами створення в Україні громадського мовлення. ЄС із цікавістю спостерігає за ініціативами створення в Україні громадського мовлення.

АЛЕ:

інтерес — те, що йде на користь комусь, чомусь, відповідає чиїмсь прагненням; користь, зиск.

Власники душ найбільш боялись того неспокійного, вільнолюбного духу народного, бо його ніяк не можна було припасувати до панських інтересів (Михайло Коцюбинський).

становити інтерес – представляти інтереси

Поняття «викликати зацікавлення, бути корисним» маємо передавати висловом становити інтерес. Пропозиція становить інтерес. Якщо ж мовиться про дію за чиїмсь дорученням, про вираження чиєїсь волі, тоді доречне словосполучення представляти (репрезентувати) інтерес (інтереси). «Григоренко представляв у раді інтереси дрібних підприємців» (з газети).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

проявити інтерес

Правильніше: виявити інтерес
Мова – не калька: словник української мови

представляє великий інтерес

Правильніше: дуже цікавий; вартий зацікавлення
Мова – не калька: словник української мови

не зважати на щось; втрачати інтерес до чогось

Правильніше: топтати під ноги
Мова – не калька: словник української мови

інтерес до чого пройшов

Правильніше: цікавість до чого минулася (зникла)
Мова – не калька: словник української мови

втратити інтерес

Правильніше: збайдужіти; знеохотитися
Мова – не калька: словник української мови

виявляти великий інтерес до чого-небудь

Правильніше: липнути, як бджоли (мухи) до меду
Мова – не калька: словник української мови

Чи тотожні слова інтерес і цікавість?

Тотожні, але не в усіх випадках. Спільним значенням обох іменників є «бажання, намагання про щось дізнатися». Інтерес, як і цікавість, викликає те, що ми бачимо вперше, що привертає увагу. З інтересом (цікавістю) аспірант ознайомлювався з новинками літератури.
Значення «увага до чогось», «захоплення чимось» передають синонімічні вислови інтерес до наукової праці – цікавість до наукової праці. У розумінні «те, що найбільше цікавить когось, що становить зміст чиїхось думок і турбот» уживаються відповідно слова зацікавлення та інтереси, переважно у формі множини. Коло зацікавлень молоді, духовні інтереси нації. Іменник інтерес також передає зміст «те, що йде на користь комусь, чомусь, відповідає чиїмось прагненням, потребам», скажімо, пильнувати свого інтересу, дбати про спільні інтереси. Звідси й звороти в інтересах чиїх (кого), в інтересах чого, інтереси кого.
Інтерес – це ще й «вага, значення»: дослідження має теоретичний інтерес; праця втратила для нього інтерес. Іменник інтерес зрідка вживається і в розумінні «діло, справа». «Сусід прийшов до нього з інтересом» (тобто з якоюсь справою).
До речі, російському вислову остаться при пиковом интересе відповідає український лишитися ні з чим.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Проявляють інтерес

Правильніше: Виявляють інтерес

рахуватися з інтересами

Правильніше: зважати на інтереси
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Депутати підуть на зустріч інтересам киян

Правильніше: Депутати захистять інтереси киян

свої інтереси

Правильніше: своя користь
Мова – не калька: словник української мови

преслідувати свої інтереси

Правильніше: дбати тільки (лише) про свої інтереси
Мова – не калька: словник української мови

поступитися своїми інтересами

Правильніше: піти на жертву
Мова – не калька: словник української мови

піклуватися про власні інтереси

Правильніше: дбати про свою шкуру
Мова – не калька: словник української мови

переслідувати свої інтереси

Правильніше: дбати про своє
Мова – не калька: словник української мови

мати спільні інтереси

Правильніше: хлебтати з одного корита
Мова – не калька: словник української мови

мати неоднакові інтереси (уподобання)

Правильніше: ходити по різних (по інших) стежках; ходити різними стежками
Мова – не калька: словник української мови

мати лише матеріальні інтереси

Правильніше: жити єдиним хлібом
Мова – не калька: словник української мови

кривдити кого-небудь; ущемляти чиїсь інтереси

Правильніше: наступати на пальці (на хвіст, на ноги) комусь
Мова – не калька: словник української мови

зачіпати життєві інтереси

Правильніше: наступати на горло
Мова – не калька: словник української мови

залишити при піковому інтересі (на бобах)

Правильніше: залишити ні з чим
Мова – не калька: словник української мови

діяти в чиїх-небудь інтересах

Правильніше: грати на руку
Мова – не калька: словник української мови

в інтересах діла

Правильніше: для користі справи
Мова – не калька: словник української мови

У своїх інтересах

Правильніше: У власних інтересах

Ущімлювати інтереси

Правильніше: Ущемляти інтереси

З великим інтересом поставилися студенти до розповіді

Правильніше: Студенти дуже зацікавилися розповіддю