ЯКІСТЬ — СЛОВОВЖИВАННЯ

по якості

Правильніше: якістю; на якість; щодо якості
Мова – не калька: словник української мови

якість гарантується

Правильніше: якість гарантуємо (гарантовано)
Мова – не калька: словник української мови

те, що має найвищу якість (цінність)

Правильніше: золоте руно
Мова – не калька: словник української мови

якість, втрачати якість

Втрачати якість. Таке словосполучення часто вживають, коли йдеться про псування продуктів чи матеріалів через погане зберігання. «Овочі на базі погнили, втратили якість». Насправді якість не втрачається (речей без якості не буває), а гіршає, отже, слід говорити про зниження її.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

спрощення в групах приголосних

Збіг приголосних у слові ускладнює вимову, тому в процесі мовлення один з них (здебільшого середній) випадає.
На письмі фіксується:
1. Випадання д, т у групах приголосних ждн, здн, стн, стл: тиждень – тижневий, проїзд – проїзний, роз'їзд – роз'їзний, лестощі – улесливий, щастя – щасливий, вість – вісник, користь – корисний, честь – чесний, якість – якісний, захист – захисний, стелити – слати. Буква т зберігається у словах: зап'ястний, кістлявий, пестливий, хвастливий, шістнадцять.
2. Випадання к у групах приголосних скн, зкн при творенні дієслів із суфіксом ну: тріск – тріснути, брязк – брязнути. Але: виск – вискнути.
3. Випадання л у групі приголосних слн: масло – масний, мисль – умисний, навмисне; ремесло – ремісник.
Зверніть увагу: спрощення відбувається при вимові, але не позначається на письмі у прикметниках, утворених від іменників іншомовного походження (аванпостний, баластний, компостний, контрастний, форпостний, гігантський, парламентський і под.), у словах типу студентський, туристський, фашистський; у давальному і місцевому відмінках однини іменників жіночого роду першої відміни (аспірантці, оптимістці, піаністці, хустці).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Втрачати якість

Правильніше: Втрачати цінність

у якості кого (чого)

Правильніше: як хто; як що; за кого; за що
Мова – не калька: словник української мови

у якості керівника

Правильніше: як керівник
Мова – не калька: словник української мови

товар відмінної якості

Правильніше: хоч на виставку
Мова – не калька: словник української мови

програму треба впроваджувати в новій якості

Правильніше: програму варто впроваджувати по-новому
Мова – не калька: словник української мови

працювати в якості менеджера департаменту

Правильніше: працювати керівником відділу
Мова – не калька: словник української мови

людина високих моральних якостей

Правильніше: лицар без страху і догани
Мова – не калька: словник української мови

добиватися високої якості

Правильніше: робити на совість
Мова – не калька: словник української мови

володіти якостями лідера

Правильніше: мати риси лідера
Мова – не калька: словник української мови

відмінний по якості

Правильніше: відмінної якості
Мова – не калька: словник української мови

виступати в якості свідка

Правильніше: виступати за свідка
Мова – не калька: словник української мови

в якості учителя

Правильніше: як учитель
Мова – не калька: словник української мови

в якості свідка

Правильніше: як свідок
Мова – не калька: словник української мови

в якості прикладу

Правильніше: як приклад
Мова – не калька: словник української мови

в якості керівника

Правильніше: як керівник; у ролі керівника
Мова – не калька: словник української мови

Як хто, що, за кого, що і в якості

Замініть нехарактерний для української мови канцеляризм в якості (кого, чого) на стилістично кращий варіант: як (хто, що); за, для, у ролі  (кого, чого); або конструкцію з орудним відмінком.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
підходити в якості поживного матеріалу підходити як поживний матеріал
бути у якості друга бути за друга
використовувати в якості перекусів використовувати для перекусів
вправний у якості коментатора вправний у ролі коментатора
працювати в якості вчителя працювати вчителем

АЛЕ:

Причина конкурентної переваги компанії – у якості її товарів.

якісний, високоякісний, недоброякісний, низькоякісний, неякісний, стандарти якості, доброякісний

До речі, українській мові не властивий вислів якісна продукція (товар) тощо. Треба: високоякісна, доброякісна. Так само не можна казати і писати неякісний (неякісна), треба: недоброякісний (недоброякісна), низькоякісний (низькоякісна). Немає ні світових стандартів якості, ані європейських. Просто є світові та європейські аналоги.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

як, у функції, у ролі, в якості

Відомо, що російському качество тотожне українське якість. Та це аж ніяк не означає, що й фразеологізм в качестве кого-то можна відтворювати в якості когось. Словосполучення типу в качестве депутата (руководителя, воспитателя, инженера, друга) в нашій мові мають відповідники: як депутат (керівник, вихователь, інженер, друг). А газети, радіо й телебачення нерідко вдаються до «суржикових» витворів: у якості голови, в якості слухачів, у якості гостей тощо. Чув якось фразу: «Віктор Ющенко в якості глави уряду звітував на Верховній Раді». А чому не сказати грамотно: як глава уряду? Якщо треба надати текстові канцелярського відтінку, то можна ще вживати в ролі, у функції. До речі, кома перед як учений та іншими в таких випадках не ставиться, бо це не порівняння.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Якісно не поступається імпортній

Правильніше: За якістю не поступається імпортній

Направлений в Україну в якості посла

Правильніше: Направлений в Україну в ранзі посла, послом