ХЛІБ-СІЛЬ — СЛОВОВЖИВАННЯ

хто-небудь виявляє невдячність

Правильніше: хліб-сіль забувається
Мова – не калька: словник української мови

ходити один до одного в гості

Правильніше: водити хліб-сіль
Мова – не калька: словник української мови

хліб-сіль їж, а правду ріж

Правильніше: щира правда всюди куток найде
Мова – не калька: словник української мови

товаришувати

Правильніше: водити хліб-сіль (компанію)
Мова – не калька: словник української мови

приятелювати

Правильніше: водити хліб-сіль (компанію)
Мова – не калька: словник української мови

хліб-сіль

Розмовне. Вживається переважно у словосполученнях: водити хліб-сіль, ділити хліб-сіль, тобто харчуватися разом з кимось; жити спільними турботами тощо. «Щодня утрьох вони ділили хліб-сіль» (Михайло Коцюбинський). Подякувати за хліб-сіль – висловити вдячність за пригощання, піклування, гостинність. Цуратися хліба-солі – не виявляти поваги до господарів, відмовлятися від частування. «Хліба-солі ніколи не цурався» (Марко Кропивницький).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

зустрічати гостинно

Правильніше: зустрічати хлібом-сіллю
Мова – не калька: словник української мови