ХВИЛЮЮЧЕ — СЛОВОВЖИВАННЯ

Зворушливий, бентежний, збудний, животрепетний і хвилюючий

Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови.

Замініть хвилюючий на варіант: зворушливий, бентежний, збудний, животрепетний, або перебудуйте речення, використавши дієслово хвилювати.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
хвилюючий прояв зворушливий прояв
хвилююча розповідь бентежна розповідь
хвилюючий запах збудний запах
хвилююча новина животрепетна новина
подія, хвилююча цілу країну подія, що хвилює цілу країну

хвилюючий

Правильніше: зворушливий; бентежний; збудливий; животрепетний; аж за серце бере
Мова – не калька: словник української мови

бажаючий, захоплюючий, хвилюючий, охочий

1. Як правильно сказати: бажаючий чи охочий?
Відомо, що форма активного дієприкметника не належить до рис української мови, а тому варто уникати незграбного штучного утворення бажаючий (бажаючі). Щоб передати значення «який виявляє готовність або особливу схильність до чогось; який з власної волі зголошується на щось», можна вдатися до описової конструкції той, хто бажає, ті, котрі, (які) бажають. А можна, не змінюючи змісту фрази, вжити прикметник охочий – він цілком відповідає тому поняттю, що мовці намагаються висловити за допомогою слова бажаючий. Наприклад: «І у мріях скликаю численні полки З тих, що стати за край свій охочі» (Володимир Самійленко), «І ми, в дитинстві до казок охочі, сміялися і плакали не раз» (Любомир Дмитерко), «Охочих послухати завжди було багато, і навіть Микита іноді наставляв довгі вуха» (Петро Козланюк).
2. Я знаю, що бажаючий, захоплюючий, хвилюючий і подібні до них слова, котрі рябіють на сторінках нашої преси та звучать у ефірі, ненормативні. А як їх уникати?
Вдаючись до описових форм, близьких значенням прикметників та інших замінників. Наприклад, замість бажаючий можна вжити конструкцію «той, хто (який, що) бажає» або лексему охочий, котра цілком відповідає цьому поняттю: «В козацькому таборі.. не чути було ні співів, ні криків, не виїжджали з табору молодці, охочі помірятися з паном силою» (Яків Качура).
Газетну фразу «Особливо захоплюючі туристські мандрівки Карпатами» можна виправити, замінивши в ній захоплюючі дієсловом захоплюють («Особливо захоплюють...»), чи скористатися одним з прикметників: захопливий, привабливий, звабливий, знадливий, знадний, принадний («Особливо привабливі мандрівки...»).
Не тільки із стилістичних міркувань, а й щоб не пантеличити людей незграбним словом хвилюючий, маємо звертатися до природних прикметників: зворушливий («Зворушливий вияв материнської любові»), бентежний («Якийсь теплий, бентежний сум стискав її серце» (Василь Козаченко), збудний, збудливий («Збудний запах гарячого кулешу приємно лоскотав у ніздрях» (Яків Качура), животрепетний («Оповідання на животрепетну тему»).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Хвилюючий — що (котрий, який) хвилює, зворушливий, бентежний, збудний (збудливий), животрепетний

У нашому поточному мовленні слово хвилюючий рідко трапляється в ролі активного дієприкметника, як у цій фразі: «Колись хвилюючі багатьох слова нині втратили свою первинну силу», — де треба правильно висловитись так: «Слова, що (котрі, які) колись хвилювали багатьох...» Це слово виступає раз у раз у значенні прикметника, що, хоч і створено його від дієслова хвилювати, втратив характер дії: «Художник майстерно показав у своїй картині хвилюючий прояв материнської любові»; «Третя частина книжки — це хвилююча розповідь про подвиг»; «Хвилююча краса тут сприймається серцем будівника».
Не тільки з стилістичних міркувань, а й щоб не набридати читачеві або слухачеві й не пантеличити їх цим незграбним словом, яке рябіє на сторінках журналів, газет, а іноді и художніх творів, слід звертатись до природних прикметників: зворушливий («В оповіданні про ясні дні дитинства було щось зворушливе». — Переклад із М. Горького), бентежний («Якийсь теплий, бентежний сум стискав її серце». — В. Козаченко), збудний (збудливий) («Збудний запах гарячого кулешу приємно лоскотав у ніздрях». — Я. Качура), животрепетний («Дуже цікава животрепетна новина». — Словник за редакцією А. Кримського) .
Хіба не досить цих зразків, щоб уникати або й зовсім відмовитись від цього штучного невдалого витвору, якого не знайдемо ні в нашій класиці, ані почуємо в народному мовленні, і хіба не краще зазвучали б наведені на початку фрази в такому вигляді: «Художник показав у своїй картині зворушливий прояв материнської любові»; «Третя частина книжки — це бентежна розповідь про подвиг»; «Зворушлива краса тут сприймається серцем будівника»? Безперечно, краще!

Хвилюючий момент

Правильніше: Зворушливий момент