ХАТА — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

чим багаті, тим і раді

Правильніше: що хата має, тим приймає; що маємо, тим вітаємо
Мова – не калька: словник української мови

це мене ністільки не стосується

Правильніше: це мене анітрохи (ні трохи, аж ніяк, зовсім) не обходить (не дотикається); моя хата скраю
Мова – не калька: словник української мови

хатка – маленька, вбога

Правильніше: на курячій ніжці хата
Мова – не калька: словник української мови

хата

Правильніше: оселя
Мова – не калька: словник української мови

хата вросла в землю

Правильніше: хата увійшла в землю
Мова – не калька: словник української мови

сто няньок, а дитина без ока

Правильніше: сто баб – сто рад, а дитя без пупа; де багато господинь, там хата не метена
Мова – не калька: словник української мови

полум'я охопило дім

Правильніше: хата полум'ям узялася
Мова – не калька: словник української мови

по горшку й кришка

Правильніше: який пан, такий і жупан; який пан, такий і крам; яка хата, такий тин; який батько, такий син
Мова – не калька: словник української мови

отчий дім

Правильніше: рідна хата
Мова – не калька: словник української мови

моя хата з краю – нічого не знаю

Правильніше: про мене – нехай вовк траву їсть; аби лихо тихо
Мова – не калька: словник української мови

моє діло сторона

Правильніше: моя хата скраю
Мова – не калька: словник української мови

зовсім байдуже, що буде

Правильніше: хоч вовк траву їж; після нас хоч потоп; моя хата скраю, я нічого не знаю
Мова – не калька: словник української мови

з великою силою; дуже сильно

Правильніше: аж хата трясеться
Мова – не калька: словник української мови

в'язниця

Правильніше: іванова хата
Мова – не калька: словник української мови

велика кількість; дуже багато

Правильніше: сила; безліч; повна хата
Мова – не калька: словник української мови

байдужість

Правильніше: моя хата скраю, я нічого не знаю
Мова – не калька: словник української мови

Моя хата з краю

Правильніше: Моя хата скраю

виносити сміття з хати

Правильніше: носити сміття під чужу хату
Мова – не калька: словник української мови

хоч святих виноси

Правильніше: хоч з хати тікай; [тут] і святий би не витримав
Мова – не калька: словник української мови

холодно в хаті

Правильніше: хоч вовків ганяй
Мова – не калька: словник української мови

усе в домі дибом стало

Правильніше: у домі (у хаті) все догори дном (горідна, догори ногами, сподом, сторч, сторчма, перевертом, переверть, шкереберть)
Мова – не калька: словник української мови

сидіти на двох стільцях (між двома стільцями)

Правильніше: торгувати на два базари; жити на дві хати; їздити на двох конях; танцювати на двох весіллях
Мова – не калька: словник української мови

розумний: у решеті воду носить

Правильніше: розумний: решетом у воді зірки ловить; розумний, як соломонів патинок; розумний, як федькова кобила; на льоду дурний хату ставить
Мова – не калька: словник української мови

розголосити таємницю

Правильніше: винести сміття з хати; рознести, як сорока на хвості
Мова – не калька: словник української мови

просиджувати вдома

Правильніше: держатися хати
Мова – не калька: словник української мови

посади свиню за стіл, вона й лапи на стіл

Правильніше: пусти чорта в хату, то він і на піч залізе
Мова – не калька: словник української мови

підвести під монастир

Правильніше: завести на слизьке; підвести під дурного хату
Мова – не калька: словник української мови

одіозний

Правильніше: не при хаті згадуваний
Мова – не калька: словник української мови

немає сили витримати (витерпіти) що-небудь

Правильніше: хоч з хати тікай; хоч тікай на край світу; хоч святих винось
Мова – не калька: словник української мови

не тримається хати

Правильніше: відбився від хати
Мова – не калька: словник української мови

не виносити сміття з хати

Правильніше: замотати, зав'язати та й нікому не казати
Мова – не калька: словник української мови

його не витягнеш з хати

Правильніше: й калачем не виманиш
Мова – не калька: словник української мови

заблудитися в трьох соснах

Правильніше: заблукати на власному подвір'ї; заблукати між хатою й коморою; на чистому заблудити; серед села дороги не знайти
Мова – не калька: словник української мови

з миру по нитці – голому сорочка

Правильніше: з хати по нитці – сирота у свитці (сироті свитина)
Мова – не калька: словник української мови

з милим рай і в шалаші

Правильніше: будуй хату з лободи, а в чужую не веди; хоч хліб із водою, аби милий з тобою
Мова – не калька: словник української мови

дуже лінивий

Правильніше: ложку води в хату не внесе; по лавці не посунеться
Мова – не калька: словник української мови

дуже голосно; дуже сильно

Правильніше: на всю (цілу) хату
Мова – не калька: словник української мови

відлучитися на годинку з дому

Правильніше: відгодитися на часинку з дому; відвихнутися (вискочити) на годинку з дому (з домівки, з господи, з хати)
Мова – не калька: словник української мови

виконувати незначну роботу, коли є важливіша

Правильніше: у великодню суботу з кужелем до хати
Мова – не калька: словник української мови

вибачте за вислів (за висловлювання)

Правильніше: пробачте (вибачте, вибачайте, простіть, даруйте) на [цьому, цім] слові; перепрошую на слові; не вам (не при вас) кажучи; не при хаті згадуючи; шануючи слухи ваші; без сорому казка
Мова – не калька: словник української мови