СУМИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

зробити когось жебраком

Правильніше: довести когось до суми
Мова – не калька: словник української мови

здача з суми

Правильніше: решта
Мова – не калька: словник української мови

з метою зменшення суми державного боргу з метою зміцнення

Правильніше: щоб зміцнити
Мова – не калька: словник української мови

від тюрми й суми не зарікайся

Правильніше: жебрацької долі та арештантської неволі не зарікайся; не зарікайся бути в старцях; сьогодні з мішком, а завтра з торбиною; трапляється, що й на мудрому чорт катається
Мова – не калька: словник української мови

здача з суми

Правильніше: решта
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

здача з суми

Правильніше: решта
Словник-антисуржик.

Здача з суми

Правильніше: Решта

Приїхав із Сумів

Правильніше: Приїхав із Сум

тоска

Правильніше: туга; сум; нудьга
Мова – не калька: словник української мови

сума складає

Правильніше: сума становить
Мова – не калька: словник української мови

стає сумно

Правильніше: сум (журба) бере
Мова – не калька: словник української мови

стає не по собі

Правильніше: робиться прикро (мулько) на душі; неспокій і сум бере (обіймає); неспокій заповзає в душу; ніби щось муляє на душі; щось ніби лягло на душу
Мова – не калька: словник української мови

принесло збитків на суму

Правильніше: завдало збитків на суму
Мова – не калька: словник української мови

по світу піти; з сумою піти

Правильніше: торби почепити
Мова – не калька: словник української мови

ностальгувати

Правильніше: тужити; сумувати; побиватися; горювати; нудьгувати; вдаватися в тугу (в смуток), скучати; марудитися; сумувати сумом
Мова – не калька: словник української мови

незначна сума грошей

Правильніше: діряві копійки
Мова – не калька: словник української мови

нас охопила печаль

Правильніше: сум нас побрав
Мова – не калька: словник української мови

на нього напав сум

Правильніше: сум (смуток, жаль) його узяв (посів, пойняв); його узяла (посіла, пойняла) журба (туга); туга (журба) налягла на серце йому
Мова – не калька: словник української мови

значна сума

Правильніше: неабияка (велика) сума; неабиякі (великі) гроші
Мова – не калька: словник української мови

досить велика (значна) кількість (сума)

Правильніше: цифра кругленька (кругла)
Мова – не калька: словник української мови

джек-пот

Правильніше: найвища сума виграшу; найбільший (великий, казковий) виграш
Мова – не калька: словник української мови

виручка; виручена сума

Правильніше: виторг
Мова – не калька: словник української мови

коли слід уживати дієслово носити?

Це слово передає зміст «узявши когось, щось, переміщати, доставляти кудись», «надягати на себе, мати на собі або при собі». Наприклад: «З найближчих сіл лісовими стежками бійці несли на плечах важкі човни» (Олесь Гончар), «Катерина по садочку ходить, на рученьках носить сина» (Тарас Шевченко), «Прийшов старий Кулик, що один на все село носив ще оселедець» (Панас Мирний). Виступає і в переносному значенні, в образних висловах, де мовиться про рух, дію: «Таки явивсь! Де тебе носило так довго?» (Леся Українка); високо нести голову, важкий хрест нести, лиха година несе, носити камінь за пазухою, ноги не носять.
Але його в українській мові не пов'язують з речами нерухомими, які не можуть щось нести. Коли йдеться про найменування вулиць, бульварів, парків, закладів, організацій, товариств тощо, тоді краще вдаватися до дієслів зватися або мати назву. «Наша вулиця зветься (а не носить назву) Жилянська», «Житловий масив має назву Відрадний».
Лексему приносити треба замінити іншими дієсловами, скажімо, в таких фразах:
принесло збитків на суму... – завдало збитків на суму...
приносити шкоду – завдавати шкоди
принести подяку – скласти подяку
принести переворот у техніці – зробити переворот у техніці
приносити неприємності – завдавати прикростей
приносити присягу – присягати.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

тоска

Правильніше: туга, сум, нудьга
Словник-антисуржик.

Один сум, зневіра

Правильніше: Тільки сум, зневіра

На суму 450 тисяч

Правильніше: На 450 тисяч