СКРУТИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

украй необхідно

Правильніше: до скрути треба
Мова – не калька: словник української мови

на випадок крайньої скрути

Правильніше: про (на) чорний день (чорну годину)
Мова – не калька: словник української мови

виплутатися з тяжкого становища

Правильніше: виплутатися (виборсатися, вивернутися) зі скрути (зі скрутного становища, з халепи); піднестися з біди
Мова – не калька: словник української мови

вийти з тяжкого (складного) становища

Правильніше: вийти зі скрути (зі скрутного стану); вирятуватися зі скрути; вихопитися з тісної діри; дати собі раду в скрутному становищі; зрушитися з мілини
Мова – не калька: словник української мови

утратити здатність говорити від хвилювання

Правильніше: язик у петлю скрутило комусь
Мова – не калька: словник української мови

тяжке положення

Правильніше: скрута; безпорадне становище
Мова – не калька: словник української мови

скрутити в баранячий ріг

Правильніше: зігнути в дугу
Мова – не калька: словник української мови

примусити кого-небудь бути покірним

Правильніше: скрутити натуж
Мова – не калька: словник української мови

приборкати кого-небудь

Правильніше: загнати на стійло; обламати руки; укрутити (скрутити, утнути) роги (хвоста); обламати крила; збити пиху; узяти в шори та швори
Мова – не калька: словник української мови

показати фіґу

Правильніше: дати (скрутити, показати) дулю кому
Мова – не калька: словник української мови

поворот

Правильніше: вигин; коліно; скрут
Мова – не калька: словник української мови

надзвичайно сильний (дужий)

Правильніше: скрутить волові шию (роги)
Мова – не калька: словник української мови

криза

Правильніше: скрута
Мова – не калька: словник української мови

крайня нужда

Правильніше: скрута
Мова – не калька: словник української мови

знайти вихід зі складного положення

Правильніше: вив'язатися із халепи; зарадити (дати собі раду) в скруті; прибрати способу
Мова – не калька: словник української мови

звернути шию (голову)

Правильніше: скрутити шию (в'язи, голову, карк)
Мова – не калька: словник української мови

звернути калачиком

Правильніше: скрутити в перевесло
Мова – не калька: словник української мови

зазнати невдачі у вирішенні чого-небудь

Правильніше: зламати зуби на чомусь; залишитися з носом; зламати (скрутити) собі карк
Мова – не калька: словник української мови

доходити до крайності

Правильніше: доходитися до краю (до нікуди, до скруту)
Мова – не калька: словник української мови

дійти до крайності (до ручки)

Правильніше: дійти до скруту (до краю, до нікуди); зійти на пси (жебри); бути на межі
Мова – не калька: словник української мови

Безвихідь, скрута, безпорадне становище і безвихідне становище

Замініть нехарактерний для української мови вислів безвихідне становище на стилістично кращий варіант: безвихідь, скрута, безпорадне становище.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Закарпатські вчителі після карантину потрапили в безвихідне становище. Закарпатські вчителі після карантину потрапили в безвихідь.

становище безвихідне чи безпорадне?

Незрідка чуємо й читаємо: «Потрапив у безвихідне становище», «Нема виходу з мого становища», «Як вийти зі скрутного становища?»
Жодного з таких висловів не знайдете ні в українській літературній класиці, ні у фольклорі. Натомість потрапляємо на фрази: «Побачу ще, як там буде; коли не дам ради, то тоді вже, певне, треба іти в найми знову» (Тарас Шевченко), «Хлопець був безпорадний» (Кость Гордієнко), «Рідний брат так не зарадив би в тій скруті, як Іван» (з народних уст).
Із цього випливає, що наведені на початку приклади слід подати в такому вигляді: «Потрапив у безпорадне становище (стан)», «Нема ради в моєму становищі», «Як дати собі раду в скрутному становищі?» або «Як зарадити собі в скруті?» Отже, завжди маємо шукати відповідні зразки у нашій мові, не вдаючись до сумнівних кальок.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

трудність

Правильніше: скрута
Словник-антисуржик.

вийти зі скрутного становища

Правильніше: зарадити собі в скруті
Словник-антисуржик.

Він вийшов зі скрутного становища

Правильніше: Він дав собі раду в скруті