СКРУТИ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
украй необхідно
Правильніше:
до скрути треба
Мова – не калька: словник української мови
на випадок крайньої скрути
Правильніше:
про (на) чорний день (чорну годину)
Мова – не калька: словник української мови
виплутатися з тяжкого становища
Правильніше:
виплутатися (виборсатися, вивернутися) зі скрути (зі скрутного становища, з халепи); піднестися з біди
Мова – не калька: словник української мови
вийти з тяжкого (складного) становища
Правильніше:
вийти зі скрути (зі скрутного стану); вирятуватися зі скрути; вихопитися з тісної діри; дати собі раду в скрутному становищі; зрушитися з мілини
Мова – не калька: словник української мови
утратити здатність говорити від хвилювання
Правильніше:
язик у петлю скрутило комусь
Мова – не калька: словник української мови
тяжке положення
Правильніше:
скрута; безпорадне становище
Мова – не калька: словник української мови
скрутити в баранячий ріг
Правильніше:
зігнути в дугу
Мова – не калька: словник української мови
примусити кого-небудь бути покірним
Правильніше:
скрутити натуж
Мова – не калька: словник української мови
приборкати кого-небудь
Правильніше:
загнати на стійло; обламати руки; укрутити (скрутити, утнути) роги (хвоста); обламати крила; збити пиху; узяти в шори та швори
Мова – не калька: словник української мови
показати фіґу
Правильніше:
дати (скрутити, показати) дулю кому
Мова – не калька: словник української мови
поворот
Правильніше:
вигин; коліно; скрут
Мова – не калька: словник української мови
надзвичайно сильний (дужий)
Правильніше:
скрутить волові шию (роги)
Мова – не калька: словник української мови
криза
Правильніше:
скрута
Мова – не калька: словник української мови
крайня нужда
Правильніше:
скрута
Мова – не калька: словник української мови
знайти вихід зі складного положення
Правильніше:
вив'язатися із халепи; зарадити (дати собі раду) в скруті; прибрати способу
Мова – не калька: словник української мови
звернути шию (голову)
Правильніше:
скрутити шию (в'язи, голову, карк)
Мова – не калька: словник української мови
звернути калачиком
Правильніше:
скрутити в перевесло
Мова – не калька: словник української мови
зазнати невдачі у вирішенні чого-небудь
Правильніше:
зламати зуби на чомусь; залишитися з носом; зламати (скрутити) собі карк
Мова – не калька: словник української мови
доходити до крайності
Правильніше:
доходитися до краю (до нікуди, до скруту)
Мова – не калька: словник української мови
дійти до крайності (до ручки)
Правильніше:
дійти до скруту (до краю, до нікуди); зійти на пси (жебри); бути на межі
Мова – не калька: словник української мови
Безвихідь, скрута, безпорадне становище і безвихідне становище
Замініть нехарактерний для української мови вислів безвихідне становище на стилістично кращий варіант: безвихідь, скрута, безпорадне становище.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Закарпатські вчителі після карантину потрапили в безвихідне становище. | Закарпатські вчителі після карантину потрапили в безвихідь. |
становище безвихідне чи безпорадне?
Незрідка чуємо й читаємо: «Потрапив у безвихідне становище», «Нема виходу з мого становища», «Як вийти зі скрутного становища?»
Жодного з таких висловів не знайдете ні в українській літературній класиці, ні у фольклорі. Натомість потрапляємо на фрази: «Побачу ще, як там буде; коли не дам ради, то тоді вже, певне, треба іти в найми знову» (Тарас Шевченко), «Хлопець був безпорадний» (Кость Гордієнко), «Рідний брат так не зарадив би в тій скруті, як Іван» (з народних уст).
Із цього випливає, що наведені на початку приклади слід подати в такому вигляді: «Потрапив у безпорадне становище (стан)», «Нема ради в моєму становищі», «Як дати собі раду в скрутному становищі?» або «Як зарадити собі в скруті?» Отже, завжди маємо шукати відповідні зразки у нашій мові, не вдаючись до сумнівних кальок.
Жодного з таких висловів не знайдете ні в українській літературній класиці, ні у фольклорі. Натомість потрапляємо на фрази: «Побачу ще, як там буде; коли не дам ради, то тоді вже, певне, треба іти в найми знову» (Тарас Шевченко), «Хлопець був безпорадний» (Кость Гордієнко), «Рідний брат так не зарадив би в тій скруті, як Іван» (з народних уст).
Із цього випливає, що наведені на початку приклади слід подати в такому вигляді: «Потрапив у безпорадне становище (стан)», «Нема ради в моєму становищі», «Як дати собі раду в скрутному становищі?» або «Як зарадити собі в скруті?» Отже, завжди маємо шукати відповідні зразки у нашій мові, не вдаючись до сумнівних кальок.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
трудність
Правильніше:
скрута
Словник-антисуржик.
вийти зі скрутного становища
Правильніше:
зарадити собі в скруті
Словник-антисуржик.
Він вийшов зі скрутного становища
Правильніше:
Він дав собі раду в скруті