ПРОСИТИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

я ще тобі знадоблюся

Правильніше: прийде коза до воза сінця просити (сіно смикати)
Мова – не калька: словник української мови

я маю до вас просьбу

Правильніше: я маю до вас прохання; я маю просити вас
Мова – не калька: словник української мови

уклінно просити (благати, молити) кого-небудь

Правильніше: упасти в ноги (до ніг)
Мова – не калька: словник української мови

просити пробачення в кого

Правильніше: просити (прохати) кого вибачати (пробачати); перепрошувати кого
Мова – не калька: словник української мови

просити милості в кого

Правильніше: просити ласки (милості) в кого
Мова – не калька: словник української мови

просити милостиню; жебракувати

Правильніше: по людях ходити; співати (заводити) лазаря
Мова – не калька: словник української мови

просити за щось набагато більше, ніж

Правильніше: ламати ціну
Мова – не калька: словник української мови

просити допомоги

Правильніше: благати на поміч
Мова – не калька: словник української мови

просити вийти геть

Правильніше: прохати на виступці
Мова – не калька: словник української мови

просити

Правильніше: прохати
Мова – не калька: словник української мови

приносити вибачення

Правильніше: просити вибачити; перепрошувати
Мова – не калька: словник української мови

настійливо просити

Правильніше: уклінно прохати
Мова – не калька: словник української мови

зупиняючи когось, дуже просити про щось

Правильніше: хапати за поли
Мова – не калька: словник української мови

жебракувати; жебрати

Правильніше: ходити попідвіконню (попід тинами, по миру, по селі); дражнити собак; піти з торбами; простягати руку; тинятися попідтинню; просити милостині; просити христа ради; тинятися з торбами
Мова – не калька: словник української мови

Просити, попросити вибачення і приносити, принести вибачення

Замініть нехарактерний для української мови вислів приносити, принести вибачення на стилістично кращий варіант: просити, попросити вибачення; перепрошувати, перепросити.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Багато публічних людей намагаються приносити вибачення за свої дії, щоб хоч якось відновити свою репутацію. Багато публічних людей намагаються просити вибачення за свої дії, щоб хоч якось відновити свою репутацію.

Проси́ти, проха́ти

У нашій мові вживають обидва слова: перше утворене від дієслова просити (прошу, просиш), друге — від прохати (прохаю, прохаєш). «Отже, в мого дядька був віл такий розумний, але любив, щоб його просити, годить і не бить, то тільки тоді можна його запрягти». (Нар. творчість.) «— Обідать подано. Прошу до столу, гості дорогі! — промовив син Волховської». (В. Шевчук.) «— Дозволите курити? — спитав він, добуваючи шкіряного цигарника.
Прошу, — відповіла господиня, розгортаючи вальси Шопена»
. (В. Підмогильний.) «Саме по цій дорозі везли кудись сливи. Я був маленький і прохав у тітки слив.
Тоді вона дала мені жменю.
Та не були то сливи. Було дитинство. (М. Хвильовий.) «Хвалився циган, ідучи з гостей:
— Так вже прохали мене, так не пускали!
— Куди ж прохали?
— Із хати.
— А не пускали?
— В хату»
. (Нар. усмішка.)
Проте останнім часом дієслово просити в усіх формах вживається значно частіше, ніж прохати, особливо це відчувається в діловому стилі: «прошу надати мені відпустку», «прошу Вашого дозволу», «прошу зарахувати мене слухачем курсів» і т. ін.

Вибачатися, прощати, дарувати, перепрошувати

Люди, що не дбають за культуру власної мови, часто помилково кажуть: «Я вибачаюся». Так сказати не можна, бо частка -ся означає себе, отже, виходить, що людина вибачає саму себе, тимчасом як уважає, що завинила чи помилилась перед кимось. Треба казати: вибачте мені, пробачте мені, простіть мені, даруйте мені або я перепрошую. Цей останній зворот — характерний для подільського, волинського та інших південно-західних говорів, де він поширився підо впливом польської мови.
Так само не можна казати: «За ці слова треба вибачатись», — а слід: «треба попросити вибачення» або «треба перепросити».

приносити вибачення

Правильніше: просити вибачення, перепрошувати
Словник-антисуржик.

Багато читачів просять

Правильніше: Багато читачів просить

скільки просите?

Правильніше: що правите?
Мова – не калька: словник української мови

прошу покірно

Правильніше: уклінно прошу (прохаю); дуже прошу
Мова – не калька: словник української мови

прошу піти

Правильніше: прошу на виступці
Мова – не калька: словник української мови

присядьте

Правильніше: прошу сідати; сідайте, будь ласка
Мова – не калька: словник української мови

покірно прошу

Правильніше: уклінно прошу (прохаю)
Мова – не калька: словник української мови

перепрошую, вибачаюся

Правильніше: вибачайте; вибачте, будь ласка; прошу мене вибачити; прошу вибачення
Мова – не калька: словник української мови

милості прошу

Правильніше: щиро запрошую
Мова – не калька: словник української мови

запас біди не чинить

Правильніше: хліб у дорозі не затяжить; запас їсти не просить; від прибутку голова не болить
Мова – не калька: словник української мови

милості прошу

Правильніше: щиро запрошую
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

прошу вашого дозволу про надання мені відпустки

Правильніше: прошу надати мені відпустку
Словник-антисуржик.

Скажіть, будьте добрі

Правильніше: Скажіть, будь ласка (будьте ласкаві, прошу сказати)

Просимо всіх молодих людей

Правильніше: Запрошуємо всіх молодих людей

Редакція приносить свої вибачення

Правильніше: Редакція просить вибачення, перепрошує

Милості прошу

Правильніше: Щиро запрошую