ПРАВІ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

бути в праві

Правильніше: мати право
Мова – не калька: словник української мови

Мати рацію і бути правим

Перевірте, чи не йдеться про слушну думку, і використайте конструкцію: мати рацію; ваша правда.

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
Ви праві. Ви маєте рацію. Ваша правда.
З'ясувалося, що хлопець був правий. З'ясувалося, що хлопець мав рацію.

АЛЕ:

За переконаннями він правий націоналіст.

Крайній правий нападник порушив правила.

правим (бути) , ви праві.

Правильніше: мати рацію
Ви маєте рацію.
Словник-антисуржик.

На праві особистої власності

Правильніше: По праву особистої власності

на якій основі?

Правильніше: на якій підставі?; якої рації?; на якому праві?; а то ж чому так?
Мова – не калька: словник української мови

ви праві, але…

Правильніше: так то воно так, а проте…
Мова – не калька: словник української мови

ви праві

Правильніше: ваша правда
Мова – не калька: словник української мови

по якому праву?; на яких правах?

Правильніше: за яким правом?; з якого права?
Мова – не калька: словник української мови

по праву сторону (руку); з правої сторони

Правильніше: праворуч, правобіч; з правого; у праву руч
Мова – не калька: словник української мови

користуватися своїми правами

Правильніше: користуватися зі своїх прав (своїми правами); використовувати свої права
Мова – не калька: словник української мови

користуватися всіма правами громадянства

Правильніше: /громадянські права/; заживати всіх прав громадянства
Мова – не калька: словник української мови

За правом, мати право, правом, як і по праву

Замініть нехарактерний для української мови вислів по праву на стилістично кращий варіант: за правом, мати право, правом, як.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Спадщина по праву представлення. Спадщина за правом представлення.
Я по праву пишаюся своїм сином. Я маю право пишатися своїм сином.
Особа є добросовісним набувачем і по праву давності користування володіє цим майном. Особа є добросовісним набувачем і правом давності користування володіє цим майном.
Я мушу тобі це сказати по праву батька. Я мушу тобі це сказати як батько.

ущемити в правах

Правильніше: обмежити права
Мова – не калька: словник української мови

по праву

Правильніше: з повним правом
Мова – не калька: словник української мови

по правах людини

Правильніше: з прав людини
Мова – не калька: словник української мови

наділяти правами

Правильніше: давати права; уповноважувати
Мова – не калька: словник української мови

користуватися правами

Правильніше: мати права
Мова – не калька: словник української мови

комісія по правах людини

Правильніше: комісія з прав людини
Мова – не калька: словник української мови

володіти всіма правами

Правильніше: мати всі права
Мова – не калька: словник української мови

бійкою прав не будеш

Правильніше: що кулак, то ще не право
Мова – не калька: словник української мови

мати рацію чи бути правим?

Коли йдеться про визнання слушності міркувань або дій, українська мова використовує фразеологічний зворот мати рацію. Він наявний у творах багатьох класиків нашої літератури минулого і сучасного, наголошує мовознавець Олександр Пономарів. Наприклад: «Ех ви, ясновельможні дикуни! Боїтеся Кармелюка – і маєте рацію!» (Степан Васильченко). Синонім цього звороту – ваша (твоя) правда. «Твоя правда: я завалив вступні іспити, бо не готувався до них» (з живих уст). Натомість прихильники зближення чи навіть злиття мов обстоювали й обстоюють калькований з російської вислів ви праві, хоч основними значеннями слова правий (наголос на першому складі) у нас є «справедливий, праведний, безгрішний, невинний», а не «слушний». Ще менше пасують до згаданого фразеологізму омонім правий (протилежне поняття до лівий) та омограф правий (наголос на останньому складі): «рівний, прямий». «Рубайся, дерево, криве і праве» (Матвій Номис). Отже, повноцінні українські відповідники російського вислову вы (ты) правы (прав) – ви (ти) маєте (маєш) рацію; ваша (твоя) правда.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Член Міжнародної амністії по правах людини при ООН

Правильніше: Член Міжнародної амністії з прав людини при ООН

цілком законно

Правильніше: з повним правом
Мова – не калька: словник української мови

хто-небудь має необмежені права

Правильніше: цар і бог
Мова – не калька: словник української мови

хто був правий?

Правильніше: хто мав рацію?; на чиє вийшло?
Мова – не калька: словник української мови

усіх підряд; не розбираючись

Правильніше: правого й винуватого
Мова – не калька: словник української мови

признавати правим кого

Правильніше: визнавати правду за ким; визнавати, що має рацію хто
Мова – не калька: словник української мови

прерогатива

Правильніше: виняткове право; виключне право
Мова – не калька: словник української мови

права рука

Правильніше: правиця; десниця
Мова – не калька: словник української мови

перший помічник; довірена особа

Правильніше: права рука
Мова – не калька: словник української мови

не маючи законних підстав (надійного становища)

Правильніше: на пташиних правах жити
Мова – не калька: словник української мови

не знає права рука, що робить ліва

Правильніше: на городі бузина, а в києві дядько
Мова – не калька: словник української мови

нарушати закон (присягу, віру, слово)

Правильніше: ламати право (присягу, віру, слово)
Мова – не калька: словник української мови

надати право

Правильніше: уповноважити
Мова – не калька: словник української мови

лишити права

Правильніше: позбавити права
Мова – не калька: словник української мови

лицьова сторона полотна

Правильніше: правий бік полотна
Мова – не калька: словник української мови

кріпосне право

Правильніше: кріпацтво, кріпаччина
Мова – не калька: словник української мови

київ знаходиться на правому березі дніпра

Правильніше: київ лежить (стоїть) на правому березі (боці) дніпра
Мова – не калька: словник української мови

здобути право на щось

Правильніше: допосістися
Мова – не калька: словник української мови

захищати право

Правильніше: достоювати право
Мова – не калька: словник української мови

залишити за собою право

Правильніше: застерегти собі право
Мова – не калька: словник української мови

ексклюзивне право

Правильніше: виключне право
Мова – не калька: словник української мови

довірена особа

Правильніше: повірник; права рука
Мова – не калька: словник української мови

діяти (робити, поводитися) як належить

Правильніше: ходити чистим (правим) робом
Мова – не калька: словник української мови

дискримінувати

Правильніше: обмежити права
Мова – не калька: словник української мови

дискваліфікувати

Правильніше: позбавити прав
Мова – не калька: словник української мови

де-юре

Правильніше: за правом; згідно із законом
Мова – не калька: словник української мови

вступати в права

Правильніше: перебирати права
Мова – не калька: словник української мови

водійські права

Правильніше: шоферські права
Мова – не калька: словник української мови

відсутність координації

Правильніше: права рука не знає, що робить ліва
Мова – не калька: словник української мови

вето

Правильніше: право на заборону
Мова – не калька: словник української мови

бути правим

Правильніше: мати рацію (слушність)
Мова – не калька: словник української мови

Розлогий, величенький, чималенький, місткий, широкий і обширний

Замініть скалькований прикметник обширний на стилістично правильний варіант: розлогий, величенький, чималенький, місткий; (про права) широкий.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Ця тема мене дуже цікавить — саме маю написати обширну статтю до неї. Ця тема мене дуже цікавить — саме маю написати розлогу статтю до неї.
Колонія мала обширні права. Колонія мала широкі права.

Мати право і бути вправі

Замініть скальковану конструкцію бути вправі на стилістично кращий варіант: мати право.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Ми вправі вимагати компенсації.  Ми маємо право вимагати компенсації.

АЛЕ:

У цій вправі багато тексту.

Кріпа́цтво, кріпосне́ пра́во

Слово кріпацтво означає кілька понять. Насамперед — кріпосне право. «Обох їх не обділила доля тією глибинною селянською чистотою, яку не зміг розсіяти ні батіг кріпацтва, ні баришницький масний карбованець пізніших років, ні важка щоденщина, яка так і норовить утоптати, осипати в багно пелюстки чистого кохання». (М. Стельмах.)
Кріпацтво означає також «кріпосний стан». «Випадково знайомиться він [Т. Шевченко] з художником І. Сошенком, а через нього — з відомими художниками й письменниками: К. Брюлловим, В. Жуковським, О. Венеціановим, Є. Гребінкою та ін. У цьому колі діячів російської та української культури зароджується і здійснюється план викупу з кріпацтва талановитого художника й поета». (З журналу.)
Місили мерзлуватий бруд, —
Зчорнілий з горя і потали,
Замучений кріпацтвом люд.
(М. Бажан.)
Інколи слово кріпацтво вживають у значенні, що охоплює обидва поняття, — і кріпосне право, і кріпосний стан. Наприклад:
На Великій Україні —
грім повстань проти кріпацтва.
(П. Тичина.)
У такому випадку слово кріпацтво означає всю систему, суспільний уклад, оснований на кріпосному праві, тобто вживається як синонім до слів кріпосництво, кріпаччина.
Слово кріпацтво може виражати також збірне поняття» вживатися у значенні «маса кріпаків». «Лише з вуст простого народу, кріпацтва, доходило до мого слуху співчуття…» (М. Кропивницький.)
Таким чином, коли йдеться про право поміщика на працю, майно і особу селян, які йому належали, слід вживати слово кріпацтво (переважно) або словосполучення кріпосне право. «У Панаєва розмовляли найвільніше, одверто критикували тогочасні порядки, обурювалися ганебною плямою російського життя — кріпацтвом». (О. Іваненко.) Не можна вживати словосполучення кріпацьке право (напр.: « …Реалісти 40-х років, як відомо, вважали головним своїм ворогом кріпацьке право…»), бо це право не кріпаків (вони були безправні), а кріпосників. Порівн.: кріпацькі рукируки кріпаків. « …Вона, вигодувана ще за часів кріпацтва, виношена кріпацькими руками, вихолена у панській сім'ї, не буде чистити тії риби, що син її наловив своїми руками». (Панас Мирний.)

ущемляти права

Правильніше: обмежувати права
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

права людини – людські права

Відповідно до російського звороту права человека вживають права людини. Але українській мові притаманніша форма людські права. У творах класиків натрапляємо на словосполучення людська постать, людське житло, людське тіло і т. ін. Тож і українські закони мають боронити людські та громадські права й свободи.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

лишити прав власності

Правильніше: позбавити прав власності
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

лишати

Правильніше: (слова, права, можливості)
позбавляти (слова, права, можливості)
Багато українців ще досі позбавлені можливості навчатися рідною мовою.
Словник-антисуржик.

Право на користування пільгами

Правильніше: Право користування пільгами

Виборне право

Правильніше: Виборче право

Лишити прав власності

Правильніше: Позбавити прав власності

Відстоювати свої права

Правильніше: Обстоювати свої права

Може, я не правий

Правильніше: Може, я не маю рації

З точки зору вимог закону

Правильніше: З погляду права