ПРАВДА — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

це схоже більше на брехню, ніж на правду

Правильніше: це більше на брехню скидається, ніж на правду; це, може, й правда, та щербата (щербатенька)
Мова – не калька: словник української мови

хліб-сіль їж, а правду ріж

Правильніше: щира правда всюди куток найде
Мова – не калька: словник української мови

у цьому є доля істини (правди)

Правильніше: воно дещо й правда; у цьому є частка істини (правди)
Мова – не калька: словник української мови

правда очі коле

Правильніше: не любить правди, як пес мила
Мова – не калька: словник української мови

чиста правда

Правильніше: щира (щирісінька) правда
Мова – не калька: словник української мови

суща правда

Правильніше: щира правда
Мова – не калька: словник української мови

сила солому ламає

Правильніше: чия сила, того й правда; проти гори піском не сипати
Мова – не калька: словник української мови

не всякому слуху вір

Правильніше: не всяка чутка – правда
Мова – не калька: словник української мови

істинна правда

Правильніше: щира (чиста, чистісінька) правда
Мова – не калька: словник української мови

ви праві

Правильніше: ваша правда
Мова – не калька: словник української мови

аякже

Правильніше: авжеж, атож, безперечно, безумовно, звісно; так; еге; еге ж; ага; певна (ясна) річ; звичайно; певно; нема слова (сумніву); годі й казати; що правда, то правда
Мова – не калька: словник української мови

Виділення комами вставних слів

Перевірте, чи не пропущено коми перед і після вставного слова чи речення (Правопис. §118 А) п.11).

КОМА СТАВИТЬСЯ
Для виділення вставних слів і речень, що ними бувають такі слова й словосполучення: бач, бачиш, бачте, безперечно, безсумнівно, безумовно, будь ласка, бувало, видимо, видно, відома річ, власне, головне, головним чином, далебі, до речі, звичайно, звісно, здавалось, здається, значить, зрозуміло, кажуть, коротко кажучи, либонь, мабуть, між іншим, мовляв, може, можливо, навпаки, на жаль, на мій погляд, на нашу думку, наприклад, нарешті, на щастя, немає сумніву, отже, очевидно, певна річ, певно, по-перше, по-друге, правда, проте, однак, сказати б, справді, щоправда, як видимо, ясна річ і деякі інші Гірш за те їй [Юноні] не любився [Еней], Що, бачиш, в Трої народився І мамою Венеру звав (Іван Котляревський).

Ну, та, звісно, на те й ходиться біля винограду, на те й працюється, щоб мати користь (Михайло Коцюбинський).

Глина, бур'ян, — все летіло з боків униз. Карпо, однак, виліз (Панас Мирний).

Немає сонця — І десь воно, проте, живе і світить (Максим Рильський).

Та й скажіть мені, будь ласка, яке там добро з тієї брехні? (Марко Вовчок).

АЛЕ:

КОМА НЕ СТАВИТЬСЯ
Якщо такі слова є не вставними, а повнозначними, і виконують одну із синтаксичних ролей Десь зник і Семен, ..кинув і жінку — не звісно, чи вдова, чи не вдова, а горюй сама на світі (Іван Микитенко).

Мені здається, що вже пізно.

Стало зрозуміло, що ніхто не прийде.

Головне відділення нині таки працює.

Після проте, однак, коли вони є сполучниками і стоять на першому місці в головному або підрядному реченні І земля, і вода, і повітря — все поснуло. Однак та нічна тиша повна всякими згуками (Михайло Коцюбинський).

Руки і ноги тремтіли у неї од слабості, проте вона уперто намагалася злізти з ліжка (Степан Васильченко).

Вставні слова не виділяються комами, якщо вони належать до відокремлених членів речення Дмитро, очевидно поспішаючи, не поснідав. Пор.: Дмитро, поспішаючи, очевидно, не поснідав.
Надвечір, мабуть годині о шостій, почався дощ. Пор.: Я буду у вас сьогодні, мабуть, увечері.
Якщо сполучник а (рідше але) відноситься до вставного слова, він комою не виділяється — а власне, а втім тощо Ти все дбаєш за мене — а головне, знаєш, чим зробити мені приємність (Михайло Коцюбинський).
Не виділяються комами такі слова: адже, все-таки, все ж таки, наче, начебто, немов, немовби, ніби, нібито, от, принаймні, які не є вставними Кажуть, нібито ці доти тягнуться від самих Карпат аж до Чорного моря (Олесь Гончар).

Щоправда і правда

Замініть для урізноманітнення мовлення вставне слово правда на стилістично кращий варіант: щоправда.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Закарпатців запрошують телефонувати податківцям на «гарячу лінію», правда, лише годину. Закарпатців запрошують телефонувати  податківцям на «гарячу лінію», щоправда, лише годину.

АЛЕ:

Найважливіші концепти — влада, гра, любов, правда, праця, смерть.

Мати рацію і бути правим

Перевірте, чи не йдеться про слушну думку, і використайте конструкцію: мати рацію; ваша правда.

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
Ви праві. Ви маєте рацію. Ваша правда.
З'ясувалося, що хлопець був правий. З'ясувалося, що хлопець мав рацію.

АЛЕ:

За переконаннями він правий націоналіст.

Крайній правий нападник порушив правила.

мати рацію чи бути правим?

Коли йдеться про визнання слушності міркувань або дій, українська мова використовує фразеологічний зворот мати рацію. Він наявний у творах багатьох класиків нашої літератури минулого і сучасного, наголошує мовознавець Олександр Пономарів. Наприклад: «Ех ви, ясновельможні дикуни! Боїтеся Кармелюка – і маєте рацію!» (Степан Васильченко). Синонім цього звороту – ваша (твоя) правда. «Твоя правда: я завалив вступні іспити, бо не готувався до них» (з живих уст). Натомість прихильники зближення чи навіть злиття мов обстоювали й обстоюють калькований з російської вислів ви праві, хоч основними значеннями слова правий (наголос на першому складі) у нас є «справедливий, праведний, безгрішний, невинний», а не «слушний». Ще менше пасують до згаданого фразеологізму омонім правий (протилежне поняття до лівий) та омограф правий (наголос на останньому складі): «рівний, прямий». «Рубайся, дерево, криве і праве» (Матвій Номис). Отже, повноцінні українські відповідники російського вислову вы (ты) правы (прав) – ви (ти) маєте (маєш) рацію; ваша (твоя) правда.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Гола правда

Правильніше: Щира (чиста, сама) правда

кривити душею

Правильніше: криводушити, не по правді робити, розминутися з правдою, збочувати від правди
Мова – не калька: словник української мови

узагалі-то

Правильніше: загалом; насправді; правду (по правді) кажучи; щиро кажучи
Мова – не калька: словник української мови

треба признатися (сказати) відверто

Правильніше: нічого гріха таїти (крити); правду кажучи; ніде правди дівати; ніде діватися; правду мовити
Мова – не калька: словник української мови

вірою й правдою служити

Правильніше: по правді (віддано) служити
Мова – не калька: словник української мови

відступити від істини

Правильніше: відійти від правди; відбігти правди; ухилитися від правди; розминутися з правдою
Мова – не калька: словник української мови

що гріха таїти

Правильніше: ніде (нема де) правди діти (гріха потаїти)
Мова – не калька: словник української мови

чого гріха таїти

Правильніше: ніде правди діти
Мова – не калька: словник української мови

часом і дурень правду каже

Правильніше: як коли й дурне правду тне
Мова – не калька: словник української мови

устами младенця глаголить істина

Правильніше: дитина каже правду
Мова – не калька: словник української мови

у всьому признатися

Правильніше: сказати всю правду
Мова – не калька: словник української мови

стати на шлях істини

Правильніше: піти дорогою правди
Мова – не калька: словник української мови

стати в ряди борців за правду

Правильніше: ставати до лав борців за правду
Мова – не калька: словник української мови

спраглим до правди й волі

Правильніше: спраглим правди й волі
Мова – не калька: словник української мови

справедливо

Правильніше: по правді
Мова – не калька: словник української мови

реально оцінити ситуацію

Правильніше: спуститися на землю; подивитися правді в очі
Мова – не калька: словник української мови

рахуватися з реальністю

Правильніше: дивитися правді в очі
Мова – не калька: словник української мови

приховувати правду від когось

Правильніше: лудити очі
Мова – не калька: словник української мови

признавати правим кого

Правильніше: визнавати правду за ким; визнавати, що має рацію хто
Мова – не калька: словник української мови

правду (відверто, чесно) кажучи

Правильніше: якщо чесно; щоправда
Мова – не калька: словник української мови

правдиво

Правильніше: по правді
Мова – не калька: словник української мови

правдами й неправдами

Правильніше: будь-якими засобами
Мова – не калька: словник української мови

поступати правильно

Правильніше: ходити (робити) по правді
Мова – не калька: словник української мови

показати (розказати) правду

Правильніше: відкрити (розкрити) очі
Мова – не калька: словник української мови

нічого гріха таїти

Правильніше: ніде (нема де) правди діти; ніде (нема де) гріха потаїти; треба (слід) щиро визнати
Мова – не калька: словник української мови

ні краплі правди

Правильніше: і ні зернини правди; і ні на мізинний ніготь правди; ні на стілечки правди
Мова – не калька: словник української мови

запрошення сідати

Правильніше: у ногах правди нема
Мова – не калька: словник української мови

є такий гріх

Правильніше: було таке; ніде (нема де) правди діти
Мова – не калька: словник української мови

доля істини

Правильніше: часточка (частка) правди (істини)
Мова – не калька: словник української мови

говорити чисту правду

Правильніше: казати саму правду
Мова – не калька: словник української мови

відкривати очі комусь на щось

Правильніше: показувати правду; виводити з омани
Мова – не калька: словник української мови

віддано; щиро

Правильніше: вірою й правдою
Мова – не калька: словник української мови

вислужувати

Правильніше: служити вірою й правдою
Мова – не калька: словник української мови

Часточка, частка правди і доля істини

Замініть скальковану конструкцію доля істини на стилістично кращий варіант: часточка (частка) правди (істини).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
У його словах є доля істини. У його словах є частка правди.

говорити по правді

Правильніше: направду казати
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Прийняти за чисту монету

Правильніше: Сприймати за щиру правду

Нічого гріха таїти

Правильніше: Ніде правди діти