ПОСТАВ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

з початку існування світу

Правильніше: відколи постав (існує) світ; як світ стоїть (настав); як світ світом
Мова – не калька: словник української мови

Представ перед шефом

Правильніше: Постав перед шефом

Ставити підпис і розписуватися

Замініть нехарактерне для української мови дієслово розписуватися на стилістично кращий варіант: ставити, поставити підпис.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Викладач розписався у відомості. Викладач поставив підпис у відомості.

Різновид, краєвид, посвідка, образ, плани і вид

Перевірте вживання іменника вид і в разі потреби замініть:

різновид — окремий вид якої-небудь загальної категорії, типу, явища;

краєвид — місцевість, що відкривається перед очима;

посвідка документ;

вигляд, образ, подоба, постать, постава — про зовнішність, обриси особи, силует;

плани, наміри — про щось задумане.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
мотобол — це вид футболу мотобол — це різновид футболу
гарний вид з вікна гарний краєвид з вікна
вид на проживання посвідка на проживання
зовнішній вид зовнішній вигляд
мати гордовитий вид мати гордовиту поставу
тримати у пам'яті його вид тримати у пам'яті його подобу
мати на неї види мати щодо неї плани (наміри)

АЛЕ:

футбол — це вид спорту

доконаний, недоконаний вид дієслова

біологічний вид 

Поставити запитання і задати питання

Замініть скальковану конструкцію задати питання на стилістично правильний варіант: поставити запитання, запитати.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Йому задали питання про поведінку. Йому поставили запитання про поведінку.

Його запитали про поведінку.

Поставлення, постанова, вистава, постава і постановка

В українській мові  для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду.

Замініть іменник постановка на один із варіантів: ставлення, поставлення (дія), постанова, вистава (спектакль), постава (манера тримати якусь частину тіла); або перебудуйте речення, використавши дієслово: ставити, поставити.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
постановка вітрил поставлення вітрил
театральна постановка у двох діях театральна постанова у двох діях
цікава постановка в театрі цікава вистава в театрі
постановка голови  постава голови

шейпінг

Правильніше: підправка статури; догляд за поставою
Мова – не калька: словник української мови

розбити намет

Правильніше: розіп'яти (поставити, розкрити) намет
Мова – не калька: словник української мови

ризикувати всім

Правильніше: поставити все на карту
Мова – не калька: словник української мови

пустити козла в город

Правильніше: пустити цапа в капусту; приставити вовка до отари; поставити цапа город стерегти
Мова – не калька: словник української мови

пустити в діло що

Правильніше: пустити (запустити) що; поставити на роботу що
Мова – не калька: словник української мови

прирівняти

Правильніше: поставити знак рівності між кимось (чимось)
Мова – не калька: словник української мови

пред'явити звинувачення (обвинувачення)

Правильніше: звинуватити; поставити (висунути) звинувачення
Мова – не калька: словник української мови

появитися на світ

Правильніше: на світ народитися; уродитися; зродитися; виникнути; постати
Мова – не калька: словник української мови

потупити погляд

Правильніше: спустити (опустити, впустити) погляд на землю; поставити вниз очі; очі втупити в землю
Мова – не калька: словник української мови

поставити у вину

Правильніше: поставити за провину; привинити
Мова – не калька: словник української мови

поставити тяжке запитання кому

Правильніше: загнути карлючку кому
Мова – не калька: словник української мови

поставити собі ціллю зробити щось

Правильніше: заповзятися
Мова – не калька: словник української мови

поставити собі нелегку ціль

Правильніше: задати планку дуже високо
Мова – не калька: словник української мови

поставити себе в смішне положення

Правильніше: осмішити себе
Мова – не калька: словник української мови

поставити питання

Правильніше: поставити запитання
Мова – не калька: словник української мови

поставити на якір

Правильніше: заякорити
Мова – не калька: словник української мови

поставити на місце когось

Правильніше: вдарити по носі когось
Мова – не калька: словник української мови

поставити на вид

Правильніше: попередити
Мова – не калька: словник української мови

поставити могорич кому

Правильніше: помогоричити кого
Мова – не калька: словник української мови

поставити лицем до лиця

Правильніше: звести віч-на-віч
Мова – не калька: словник української мови

поставити лайк

Правильніше: поставити вподобайку
Мова – не калька: словник української мови

поставити кого-небудь у скрутне становище

Правильніше: загнати на слизьке; прищемити хвіст
Мова – не калька: словник української мови

поставити кого-небудь у принизливе становище

Правильніше: узяти під ноги
Мова – не калька: словник української мови

поставити кого-небудь у повну залежність

Правильніше: обплутати тенетами
Мова – не калька: словник української мови

поставити кого-небудь у безвихідне становище

Правильніше: загнати у сліпу вулицю
Мова – не калька: словник української мови

поставити діло

Правильніше: налагодити справу
Мова – не калька: словник української мови

поставити в тяжке становище кого

Правильніше: посадити на лід кого
Мова – не калька: словник української мови

поставити в тупік кого

Правильніше: загнати в безвихідь (в глухий кут, в тісний кут) кого; памороки (баки) забити кому; заморочити (оступачити) кого
Мова – не калька: словник української мови

поставити в скрутне положення

Правильніше: загнати (вивести, завести на слизьке); загнати в кут
Мова – не калька: словник української мови

поставити в повну залежність

Правильніше: затиснути в кулак
Мова – не калька: словник української мови

поставити в незручне (дурне) положення

Правильніше: загнати (завести) на слизьке; посадити в калюжу
Мова – не калька: словник української мови

поставити в безвихідне положення

Правильніше: загнати в кут; приперти до стіни (до стінки)
Мова – не калька: словник української мови

піти ва-банк

Правильніше: поставити (покласти) на карту все; важити (ризикувати) всім
Мова – не калька: словник української мови

перевернути

Правильніше: поставити догори ногами
Мова – не калька: словник української мови

перебудувати на нових засадах

Правильніше: поставити з ніг на голову
Мова – не калька: словник української мови

нормалізувати ситуацію

Правильніше: навести порядок; поставити все на свої місця
Мова – не калька: словник української мови

надати чомусь первісного змісту (значення)

Правильніше: поставити з голови на ноги
Мова – не калька: словник української мови

зробити шиворіт-навиворіт

Правильніше: поставити віз поперед коня
Мова – не калька: словник української мови

зробити когось брехуном

Правильніше: пошити когось в брехуни; поставити когось брехуном
Мова – не калька: словник української мови

зробити великі очі

Правильніше: поставити рогом очі
Мова – не калька: словник української мови

задатися питанням

Правильніше: поставити собі питання
Мова – не калька: словник української мови

задатися метою (ціллю)

Правильніше: поставити (покласти) собі [за] мету; завзятися (заповзятися) метою; узяти (забрати) собі в голову що
Мова – не калька: словник української мови

докорінно змінити що-небудь

Правильніше: поставити все з ніг на голову
Мова – не калька: словник української мови

довести що-небудь до логічного завершення

Правильніше: поставити крапку над «і»
Мова – не калька: словник української мови

все змінити докорінно

Правильніше: поставити з ніг на голову
Мова – не калька: словник української мови

включити до порядку денного

Правильніше: поставити на порядок денний; внести до порядку денного
Мова – не калька: словник української мови

винести питання

Правильніше: поставити питання
Мова – не калька: словник української мови

постава – поставка

Передають різний зміст.
Постава – звичне положення тіла, манера триматися. Постава голови.
Поставка – постачання чогось на певних умовах. Поставка картоплі та інших овочів.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Повстати (повставати) й постати (поставати)

Дехто не розрізняє схожих слів повстати й постати, через те каже: «Отоді передо мною повстала проблема — як мені жити в такому становищі далі?»
Слова повставати, повстати означають «підніматися (піднятися), вставати (встати) відразу кільком людям»: «Повставали з-за столу, подякували хазяїнові» (Панас Мирний), «пробуджуватися (пробудитися) до активних дій», «учиняти (учинити) заколот, повстання», «діяти (подіяти) вороже до когось»: «І соромно мені вам зізнаватися, що повстав я проти шлюбу» (Ю. Яновський). Слова постати, поставати означають «виникнути (виникати), утворитися (утворюватися)»: «Силами ентузіастів-запоріжбудівців постала з руїн «Теплоелектроцентраль» (Остап Вишня); «Ні, я покорити її не здолаю, ту пісню безумну, що з туги постала» (Леся Українка).
З цього видно, що в першій помилковій фразі треба було сказати: «Отоді передо мною постала проблема...».

З метою чи без мети?

Від вислову з метою рябіють сторінки газетних інформацій, статей і фейлетонів. Ось кілька зразків із того потоку, який ми спостерігаємо щодня в друку й чуємо з уст: «З метою біологічної ізоляції, щоб уникнути можливого поширення місячних мікроорганізмів, космонавтів помістили в спеціальний «фургон», де вони пройдуть тривалий карантин»; «З метою виявлення жанрових особливостей цього твору надіслали його на кваліфіковану експертизу».
Словом мета послугувалась і послугується наша література, щоб передати важливе життєве завдання або ідейне спрямування людини: «Очевидячки, досягла до своєї мети» (І. Нечуй-Левицький); «О, бідний той, хто крізь завої сині іде самотньо, мовчки, без мети» (М. Рильський). У народній мові це слово трапляється далеко рідше, наприклад, у вислові «на близьку мету», що означає — на близьку віддаль.
А яку мету, цебто важливе життєве завдання або ідейне спрямування, вбачали автори наведених на початку газетних фраз? Тут, як і в багатьох інших подібних випадках, нема ніякої мети, а тому й треба було написати: «Для біологічної ізоляції, щоб уникнути...», «Щоб виявити жанрові особливості цього твору...».
З цього, звісно, не слід думати, що слово мета треба обминати, приміром, у таких висловах, як поставити собі за мету, мати на меті тощо. Ідеться лише про те, щоб не обертати вислів з метою в той прикрий канцеляризм, який не допомагає зрозуміти написане, а тільки паразитує в тексті, профануючи гарне слово мета.

Включати, умикати, виключати, вимикати, поставити, унести, пустити

«Треба включити електрику»; «Виключи струм», — кажуть неправильно, забуваючи, що по-українському слід казати: умикнути (увімкнути), умикати електрику, вимикати струм. Від цих дієслів походять і українські технічні терміни: умикач (по-російському включатель) і вимикач (по-російському выключатель). Аналогічно помилково кажуть: «Пропонується включити до порядку денного три питання», — замість «поставити (або внести) до порядку денного». Так само неправильно — «У роботу включили всі існуючі аґреґати», — замість «пустили всі наявні аґреґати».

точка

Правильніше: крапка
поставити крапку
Словник-антисуржик.

Поставити в приклад

Правильніше: Поставити за приклад

Поставити претензії

Правильніше: Висунути претензії

Переді мною повстала картина

Правильніше: Переді мною постала картина

Задалися і ми цим запитанням

Правильніше: Поставили і ми собі це запитання