ПОВНЕ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

на весь голос

Правильніше: на повні груди; на повне горло
Мова – не калька: словник української мови

повний безпорядок

Правильніше: повне безладдя
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

присутність духу

Правильніше: цілковите (повне) самовладання; притомність духу
Мова – не калька: словник української мови

Повне розбавлення

Правильніше: Повне розчинення

на всіх парах

Правильніше: під усіма вітрилами; на повну пару; повним ходом; на повний хід
Мова – не калька: словник української мови

у повному озброєнні

Правильніше: при всій (при повній) зброї; у всеозброєнні
Мова – не калька: словник української мови

у повній мірі

Правильніше: повною мірою
Мова – не калька: словник української мови

на повний хід

Правильніше: на повну пару
Мова – не калька: словник української мови

на всю силу

Правильніше: на повний хід; повним ходом
Мова – не калька: словник української мови

в повній мірі

Правильніше: повною мірою; цілком
Мова – не калька: словник української мови

багато грошей

Правильніше: повна (набита) кишеня; набитий (повний) гаманець; грошей кури не клюють
Мова – не калька: словник української мови

в повній мірі

Правильніше: повною мірою
Словник-антисуржик.

Повний стакан молока

Правильніше: Повна склянка молока

цілком законно

Правильніше: з повним правом
Мова – не калька: словник української мови

хто-небудь розумний (кмітливий, тямущий)

Правильніше: казанок (баняк, макітра) варить; є спичка в носі у когось; є лій у голові; повний лоб
Мова – не калька: словник української мови

усього є вдосталь (у великій кількості)

Правильніше: повна чаша
Мова – не калька: словник української мови

узяти на себе повну відповідальність

Правильніше: відповідати головою
Мова – не калька: словник української мови

у цілості й сохранності

Правильніше: цілий і здоровий; цілий і неушкоджений (непошкоджений); у повній цілості; ціле й неушкоджене (непошкоджене)
Мова – не калька: словник української мови

у повному смислі слова

Правильніше: що називається
Мова – не калька: словник української мови

у повному смислі

Правильніше: у повному розумінні (значенні)
Мова – не калька: словник української мови

у повному об'ємі

Правильніше: у всьому обсязі; повністю
Мова – не калька: словник української мови

у повній безпеці; там, де ніщо не загрожує

Правильніше: у цілковитій безпеці; цілком (зовсім) безпечно; у надійних руках
Мова – не калька: словник української мови

у мене повна довіра до нього

Правильніше: я йому цілком довіряю; я маю до нього цілковите довір'я (цілковиту довіру); я на нього цілком звіряюся
Мова – не калька: словник української мови

ставити кого-небудь у повну залежність

Правильніше: підгортати під чобіт
Мова – не калька: словник української мови

сильно випивати

Правильніше: дуже пити (випивати); палю забивати; набирати повну голову; зачмелювати голову; завдавати гарту
Мова – не калька: словник української мови

робота йде повним ходом

Правильніше: робота кипить
Мова – не калька: словник української мови

робити щось з повною віддачею

Правильніше: не жаліти рук
Мова – не калька: словник української мови

радіти через дрібницю

Правильніше: повні штани щастя
Мова – не калька: словник української мови

прожужжати всі вуха кому

Правильніше: продзижчати (протуркати, протуркотати, прогусти) [повні] вуха кому; проточити голову кому
Мова – не калька: словник української мови

предостатньо справ

Правильніше: повні руки справ
Мова – не калька: словник української мови

працювати до повного виснаження

Правильніше: працювати до кривавого поту
Мова – не калька: словник української мови

постигла повна невдача кого

Правильніше: спіткала (спостигла, спобігла, зуспіла) цілковита невдача кого; упала цілковита невдача на кого; геть зовсім (украй) не пощастило (не поталанило, не пофортунило) кому
Мова – не калька: словник української мови

поставити кого-небудь у повну залежність

Правильніше: обплутати тенетами
Мова – не калька: словник української мови

поставити в повну залежність

Правильніше: затиснути в кулак
Мова – не калька: словник української мови

повний місяць

Правильніше: місяць уповні (напідповні)
Мова – не калька: словник української мови

повний до країв

Правильніше: повний ущерть; повний аж по самі вінця
Мова – не калька: словник української мови

повна тиша

Правильніше: тихо, як у вусі
Мова – не калька: словник української мови

повна поразка

Правильніше: карта бита (побита)
Мова – не калька: словник української мови

повна безвихідь

Правильніше: хоч у кулак труби; куди не кинь – всюди клин
Мова – не калька: словник української мови

по праву

Правильніше: з повним правом
Мова – не калька: словник української мови

перетерпіти багато горя

Правильніше: зазнати багато лиха (горя); набратися лиха (горя); випити ківш лиха; випити повну (чималу); скуштувати (спити) гіркої
Мова – не калька: словник української мови

переповнений зал

Правильніше: перелюднений зал; зал, повний по береги
Мова – не калька: словник української мови

оживлений

Правильніше: повний руху
Мова – не калька: словник української мови

нести повну відповідальність

Правильніше: покласти голову на плаху (під сокиру)
Мова – не калька: словник української мови

не худий; у міру повний

Правильніше: у тілі, при тілі
Мова – не калька: словник української мови

нажужжати вуха

Правильніше: натуркати (натурчати, натуркотіти, наскрипіти) вуха (у вуха, повні вуха)
Мова – не калька: словник української мови

на повну силу працювати

Правильніше: на всю силу (снагу) працювати; з усієї сили (снаги) працювати; скільки сили (снаги) працювати
Мова – не калька: словник української мови

на повну потужність

Правильніше: на всю (на повну) пару
Мова – не калька: словник української мови

на повному серйозі

Правильніше: цілком серйозно
Мова – не калька: словник української мови

лиш би набити живіт

Правильніше: вовна не вовна, аби кишка повна
Мова – не калька: словник української мови

іти на всіх парах

Правильніше: іти повним ходом
Мова – не калька: словник української мови

і через золото сльози ллються

Правильніше: буває, що й багаті плачуть; що з тих кубків, як повні сліз
Мова – не калька: словник української мови

занятий по горло

Правильніше: маю повні руки праці
Мова – не калька: словник української мови

зазнати багато горя

Правильніше: випити повну (немалу) чашу горя (лиха)
Мова – не калька: словник української мови

з максимальним навантаженням

Правильніше: на повний хід
Мова – не калька: словник української мови

дуже сумлінно; з повною відповідальністю

Правильніше: не за страх, а за совість
Мова – не калька: словник української мови

дуже сильно; на повну силу

Правильніше: і в хвіст і в гриву
Мова – не калька: словник української мови

дуже інтенсивно

Правильніше: на повний хід
Мова – не калька: словник української мови

дуже багато чого-небудь

Правильніше: аж (так і) кишить; як трави; повна торба; як снопів на возі; як бджіл у вулику; у міх не вбереш; і в п'ять лантухів не вбереш; рук не вистачить; хоч відбавляй; хоч греблю (гать) гати; до гибелі; аж гілля гнеться; як гною; по [саме] горло; хоч лопатою горни (греби, загрібай); як за (на) гріш маку; до біса, до дідька; кури не клюють; і свині не їдять; ложкою не поїсти; і собаки не їдять; як маку; тисяча і одна; хмара хмарою
Мова – не калька: словник української мови

досягти зрілого віку

Правильніше: дійти повних літ; увійти в літа; дожити до зрілих літ
Мова – не калька: словник української мови

досягнути повноліття

Правильніше: дійти [повних] літ (повноліття)
Мова – не калька: словник української мови

досягнення повноліття

Правильніше: прихід до повних літ (до повноліття)
Мова – не калька: словник української мови

домогтися повного самовладання

Правильніше: скріпитися духом
Мова – не калька: словник української мови

дивитися з повним нерозумінням

Правильніше: як теля на нові ворота
Мова – не калька: словник української мови

детальний

Правильніше: докладний, вичерпний; повний
Мова – не калька: словник української мови

голова повна тяжких думок

Правильніше: тяжкі (важкі) думки обсіли (опали, обняли) голову
Мова – не калька: словник української мови

голова повна проблем

Правильніше: заклопотана (затуркана) голова
Мова – не калька: словник української мови

відчувати безмежну свободу

Правильніше: дихати на повні груди
Мова – не калька: словник української мови

вираження повної байдужості до здійсненого

Правильніше: а там хоч не розвидняйся
Мова – не калька: словник української мови

велика кількість; дуже багато

Правильніше: сила; безліч; повна хата
Мова – не калька: словник української мови

бути невибагливим до їжі

Правильніше: клоччя та вовна, аби кишка повна
Мова – не калька: словник української мови

бути в повній фінансовій залежності від когось

Правильніше: сидіти в кишені в когось; сидіти на шиї в когось
Мова – не калька: словник української мови

битком набито

Правильніше: повно-повнісінько; напхано; переповнено; як натоптано; натоптом; напхом (до країв, до верху, до берегів) напхано; повно (тільно) напхано; ущерть наповнено; повний по саму зав'язку; нема де й голці впасти; ніде й голкою штрикнути; і голки не встромиш; ніде й пальцем ткнути; як києм набито; і києм не протиснеш; і курці ніде клюнути (ступити); як оселедців у бочці
Мова – не калька: словник української мови

багатообіцяючий

Правильніше: повний надій; багатонадійний
Мова – не калька: словник української мови

абсолютний

Правильніше: повний; цілковитий; безумовний; довершений; необмежений
Мова – не калька: словник української мови

Цілком відповідно до і у повній відповідності

Замініть нехарактерну для української мови конструкцію у повній відповідності до (чого) на стилістично кращий варіант: цілком відповідно до (чого).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Робота з дерегуляції ринку АПК відбувається у повній відповідності до законодавчих вимог Євросоюзу. Робота з дерегуляції ринку АПК відбувається цілком відповідно до законодавчих вимог Євросоюзу.

Обґрунтовано, з цілковитою (з повною, з незаперечною) підставою, підставно

У публіцистиці й діловій мові часто трапляються слова обґрунтовано, з цілковитою (з повною, з незаперечною) підставою, наприклад: «До вибору робочих швидкостей агрегатів передові механізатори підходять обґрунтовано...» («Радянська Україна»); «Можна сказати з незаперечною підставою, що третій з'їзд Рад відкрив нову епоху всесвітньої історії» (переклад із творів В. І. Леніна).
Та ось у «Вечірніх розмовах» М. Рильського бачимо прислівник підставно: «Клопотався він, учасник війни, цілком підставно й законно» («Моє і наше»). Чи це маловживане слово підставно — цілком рівнозначне попереднім висловам, чи воно має свій нюанс? Якщо вислів з незаперечною (з цілковитою, з повною) підставою — близький значенням до прислівника підставно, то цього не можна сказати про слово обґрунтовано: адже якесь клопотання об'єктивно може бути й мало обґрунтованим через юридичну непідготованість особи, що писала це клопотання, й разом із тим — цілком підставним, або, інакше кажучи, законним, бо має під собою за підставу закон. Саме тому М. Рильський, добрий знавець української мови, поставив тут цей прислівник. Слово підставно, відоме й раніше в українській мові, — не зайве, бо дає змогу точніше висловити думку й має свій загальновідомий антонім — безпідставно.

Стати у весь зріст

Правильніше: Стати на повний зріст

У весь голос заявляє

Правильніше: На повний голос заявляє

В повен ріст

Правильніше: На повний зріст

Заявили на весь голос

Правильніше: Заявили на повний голос