ПОВНЕ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
на весь голос
Правильніше:
на повні груди; на повне горло
Мова – не калька: словник української мови
повний безпорядок
Правильніше:
повне безладдя
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
присутність духу
Правильніше:
цілковите (повне) самовладання; притомність духу
Мова – не калька: словник української мови
Повне розбавлення
Правильніше:
Повне розчинення
на всіх парах
Правильніше:
під усіма вітрилами; на повну пару; повним ходом; на повний хід
Мова – не калька: словник української мови
у повному озброєнні
Правильніше:
при всій (при повній) зброї; у всеозброєнні
Мова – не калька: словник української мови
у повній мірі
Правильніше:
повною мірою
Мова – не калька: словник української мови
на повний хід
Правильніше:
на повну пару
Мова – не калька: словник української мови
на всю силу
Правильніше:
на повний хід; повним ходом
Мова – не калька: словник української мови
в повній мірі
Правильніше:
повною мірою; цілком
Мова – не калька: словник української мови
багато грошей
Правильніше:
повна (набита) кишеня; набитий (повний) гаманець; грошей кури не клюють
Мова – не калька: словник української мови
в повній мірі
Правильніше:
повною мірою
Словник-антисуржик.
Повний стакан молока
Правильніше:
Повна склянка молока
цілком законно
Правильніше:
з повним правом
Мова – не калька: словник української мови
хто-небудь розумний (кмітливий, тямущий)
Правильніше:
казанок (баняк, макітра) варить; є спичка в носі у когось; є лій у голові; повний лоб
Мова – не калька: словник української мови
усього є вдосталь (у великій кількості)
Правильніше:
повна чаша
Мова – не калька: словник української мови
узяти на себе повну відповідальність
Правильніше:
відповідати головою
Мова – не калька: словник української мови
у цілості й сохранності
Правильніше:
цілий і здоровий; цілий і неушкоджений (непошкоджений); у повній цілості; ціле й неушкоджене (непошкоджене)
Мова – не калька: словник української мови
у повному смислі слова
Правильніше:
що називається
Мова – не калька: словник української мови
у повному смислі
Правильніше:
у повному розумінні (значенні)
Мова – не калька: словник української мови
у повному об'ємі
Правильніше:
у всьому обсязі; повністю
Мова – не калька: словник української мови
у повній безпеці; там, де ніщо не загрожує
Правильніше:
у цілковитій безпеці; цілком (зовсім) безпечно; у надійних руках
Мова – не калька: словник української мови
у мене повна довіра до нього
Правильніше:
я йому цілком довіряю; я маю до нього цілковите довір'я (цілковиту довіру); я на нього цілком звіряюся
Мова – не калька: словник української мови
ставити кого-небудь у повну залежність
Правильніше:
підгортати під чобіт
Мова – не калька: словник української мови
сильно випивати
Правильніше:
дуже пити (випивати); палю забивати; набирати повну голову; зачмелювати голову; завдавати гарту
Мова – не калька: словник української мови
робота йде повним ходом
Правильніше:
робота кипить
Мова – не калька: словник української мови
робити щось з повною віддачею
Правильніше:
не жаліти рук
Мова – не калька: словник української мови
радіти через дрібницю
Правильніше:
повні штани щастя
Мова – не калька: словник української мови
прожужжати всі вуха кому
Правильніше:
продзижчати (протуркати, протуркотати, прогусти) [повні] вуха кому; проточити голову кому
Мова – не калька: словник української мови
предостатньо справ
Правильніше:
повні руки справ
Мова – не калька: словник української мови
працювати до повного виснаження
Правильніше:
працювати до кривавого поту
Мова – не калька: словник української мови
постигла повна невдача кого
Правильніше:
спіткала (спостигла, спобігла, зуспіла) цілковита невдача кого; упала цілковита невдача на кого; геть зовсім (украй) не пощастило (не поталанило, не пофортунило) кому
Мова – не калька: словник української мови
поставити кого-небудь у повну залежність
Правильніше:
обплутати тенетами
Мова – не калька: словник української мови
поставити в повну залежність
Правильніше:
затиснути в кулак
Мова – не калька: словник української мови
повний місяць
Правильніше:
місяць уповні (напідповні)
Мова – не калька: словник української мови
повний до країв
Правильніше:
повний ущерть; повний аж по самі вінця
Мова – не калька: словник української мови
повна тиша
Правильніше:
тихо, як у вусі
Мова – не калька: словник української мови
повна поразка
Правильніше:
карта бита (побита)
Мова – не калька: словник української мови
повна безвихідь
Правильніше:
хоч у кулак труби; куди не кинь – всюди клин
Мова – не калька: словник української мови
по праву
Правильніше:
з повним правом
Мова – не калька: словник української мови
перетерпіти багато горя
Правильніше:
зазнати багато лиха (горя); набратися лиха (горя); випити ківш лиха; випити повну (чималу); скуштувати (спити) гіркої
Мова – не калька: словник української мови
переповнений зал
Правильніше:
перелюднений зал; зал, повний по береги
Мова – не калька: словник української мови
оживлений
Правильніше:
повний руху
Мова – не калька: словник української мови
нести повну відповідальність
Правильніше:
покласти голову на плаху (під сокиру)
Мова – не калька: словник української мови
не худий; у міру повний
Правильніше:
у тілі, при тілі
Мова – не калька: словник української мови
нажужжати вуха
Правильніше:
натуркати (натурчати, натуркотіти, наскрипіти) вуха (у вуха, повні вуха)
Мова – не калька: словник української мови
на повну силу працювати
Правильніше:
на всю силу (снагу) працювати; з усієї сили (снаги) працювати; скільки сили (снаги) працювати
Мова – не калька: словник української мови
на повну потужність
Правильніше:
на всю (на повну) пару
Мова – не калька: словник української мови
на повному серйозі
Правильніше:
цілком серйозно
Мова – не калька: словник української мови
лиш би набити живіт
Правильніше:
вовна не вовна, аби кишка повна
Мова – не калька: словник української мови
іти на всіх парах
Правильніше:
іти повним ходом
Мова – не калька: словник української мови
і через золото сльози ллються
Правильніше:
буває, що й багаті плачуть; що з тих кубків, як повні сліз
Мова – не калька: словник української мови
занятий по горло
Правильніше:
маю повні руки праці
Мова – не калька: словник української мови
зазнати багато горя
Правильніше:
випити повну (немалу) чашу горя (лиха)
Мова – не калька: словник української мови
з максимальним навантаженням
Правильніше:
на повний хід
Мова – не калька: словник української мови
дуже сумлінно; з повною відповідальністю
Правильніше:
не за страх, а за совість
Мова – не калька: словник української мови
дуже сильно; на повну силу
Правильніше:
і в хвіст і в гриву
Мова – не калька: словник української мови
дуже інтенсивно
Правильніше:
на повний хід
Мова – не калька: словник української мови
дуже багато чого-небудь
Правильніше:
аж (так і) кишить; як трави; повна торба; як снопів на возі; як бджіл у вулику; у міх не вбереш; і в п'ять лантухів не вбереш; рук не вистачить; хоч відбавляй; хоч греблю (гать) гати; до гибелі; аж гілля гнеться; як гною; по [саме] горло; хоч лопатою горни (греби, загрібай); як за (на) гріш маку; до біса, до дідька; кури не клюють; і свині не їдять; ложкою не поїсти; і собаки не їдять; як маку; тисяча і одна; хмара хмарою
Мова – не калька: словник української мови
досягти зрілого віку
Правильніше:
дійти повних літ; увійти в літа; дожити до зрілих літ
Мова – не калька: словник української мови
досягнути повноліття
Правильніше:
дійти [повних] літ (повноліття)
Мова – не калька: словник української мови
досягнення повноліття
Правильніше:
прихід до повних літ (до повноліття)
Мова – не калька: словник української мови
домогтися повного самовладання
Правильніше:
скріпитися духом
Мова – не калька: словник української мови
дивитися з повним нерозумінням
Правильніше:
як теля на нові ворота
Мова – не калька: словник української мови
детальний
Правильніше:
докладний, вичерпний; повний
Мова – не калька: словник української мови
голова повна тяжких думок
Правильніше:
тяжкі (важкі) думки обсіли (опали, обняли) голову
Мова – не калька: словник української мови
голова повна проблем
Правильніше:
заклопотана (затуркана) голова
Мова – не калька: словник української мови
відчувати безмежну свободу
Правильніше:
дихати на повні груди
Мова – не калька: словник української мови
вираження повної байдужості до здійсненого
Правильніше:
а там хоч не розвидняйся
Мова – не калька: словник української мови
велика кількість; дуже багато
Правильніше:
сила; безліч; повна хата
Мова – не калька: словник української мови
бути невибагливим до їжі
Правильніше:
клоччя та вовна, аби кишка повна
Мова – не калька: словник української мови
бути в повній фінансовій залежності від когось
Правильніше:
сидіти в кишені в когось; сидіти на шиї в когось
Мова – не калька: словник української мови
битком набито
Правильніше:
повно-повнісінько; напхано; переповнено; як натоптано; натоптом; напхом (до країв, до верху, до берегів) напхано; повно (тільно) напхано; ущерть наповнено; повний по саму зав'язку; нема де й голці впасти; ніде й голкою штрикнути; і голки не встромиш; ніде й пальцем ткнути; як києм набито; і києм не протиснеш; і курці ніде клюнути (ступити); як оселедців у бочці
Мова – не калька: словник української мови
багатообіцяючий
Правильніше:
повний надій; багатонадійний
Мова – не калька: словник української мови
абсолютний
Правильніше:
повний; цілковитий; безумовний; довершений; необмежений
Мова – не калька: словник української мови
Цілком відповідно до і у повній відповідності
Замініть нехарактерну для української мови конструкцію у повній відповідності до (чого) на стилістично кращий варіант: цілком відповідно до (чого).
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Робота з дерегуляції ринку АПК відбувається у повній відповідності до законодавчих вимог Євросоюзу. | Робота з дерегуляції ринку АПК відбувається цілком відповідно до законодавчих вимог Євросоюзу. |
Обґрунтовано, з цілковитою (з повною, з незаперечною) підставою, підставно
У публіцистиці й діловій мові часто трапляються слова обґрунтовано, з цілковитою (з повною, з незаперечною) підставою, наприклад: «До вибору робочих швидкостей агрегатів передові механізатори підходять обґрунтовано...» («Радянська Україна»); «Можна сказати з незаперечною підставою, що третій з'їзд Рад відкрив нову епоху всесвітньої історії» (переклад із творів В. І. Леніна).
Та ось у «Вечірніх розмовах» М. Рильського бачимо прислівник підставно: «Клопотався він, учасник війни, цілком підставно й законно» («Моє і наше»). Чи це маловживане слово підставно — цілком рівнозначне попереднім висловам, чи воно має свій нюанс? Якщо вислів з незаперечною (з цілковитою, з повною) підставою — близький значенням до прислівника підставно, то цього не можна сказати про слово обґрунтовано: адже якесь клопотання об'єктивно може бути й мало обґрунтованим через юридичну непідготованість особи, що писала це клопотання, й разом із тим — цілком підставним, або, інакше кажучи, законним, бо має під собою за підставу закон. Саме тому М. Рильський, добрий знавець української мови, поставив тут цей прислівник. Слово підставно, відоме й раніше в українській мові, — не зайве, бо дає змогу точніше висловити думку й має свій загальновідомий антонім — безпідставно.
Та ось у «Вечірніх розмовах» М. Рильського бачимо прислівник підставно: «Клопотався він, учасник війни, цілком підставно й законно» («Моє і наше»). Чи це маловживане слово підставно — цілком рівнозначне попереднім висловам, чи воно має свій нюанс? Якщо вислів з незаперечною (з цілковитою, з повною) підставою — близький значенням до прислівника підставно, то цього не можна сказати про слово обґрунтовано: адже якесь клопотання об'єктивно може бути й мало обґрунтованим через юридичну непідготованість особи, що писала це клопотання, й разом із тим — цілком підставним, або, інакше кажучи, законним, бо має під собою за підставу закон. Саме тому М. Рильський, добрий знавець української мови, поставив тут цей прислівник. Слово підставно, відоме й раніше в українській мові, — не зайве, бо дає змогу точніше висловити думку й має свій загальновідомий антонім — безпідставно.
Стати у весь зріст
Правильніше:
Стати на повний зріст
У весь голос заявляє
Правильніше:
На повний голос заявляє
В повен ріст
Правильніше:
На повний зріст
Заявили на весь голос
Правильніше:
Заявили на повний голос