ПЕРЕВІРКА — СЛОВОВЖИВАННЯ

ревізія

Правильніше: перевірка
Мова – не калька: словник української мови

провірка

Правильніше: перевірка
Мова – не калька: словник української мови

контроль

Правильніше: перевірка
Мова – не калька: словник української мови

інспекція

Правильніше: перевірка
Мова – не калька: словник української мови

верифікація

Правильніше: перевірка істини
Мова – не калька: словник української мови

аудит

Правильніше: перевірка
Мова – не калька: словник української мови

перевірка – повірка

Перший з іменників означає «встановлення правильності чогось, відповідності чого-небудь чомусь». Перевірка документів, перевірка звітності, перевірка годинників. Уживається також у розумінні «переклик осіб, аби виявити кількість присутніх». «Їх вишикували на плацу і після вечірньої перевірки видали зброю» (з газети).
Лексема ж повірка, що її насаджували в наш ужиток за сумнозвісних часів штучного злиття мов, це звичайнісінька калька з російської (поверка), яку не варто вживати, оскільки є питоме українське слово перевірка з таким самим значенням.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

апріорі

Правильніше: без перевірки; на віру; наперед
Мова – не калька: словник української мови