ОБІГ — СЛОВОВЖИВАННЯ

циркуляція

Правильніше: обіг
Мова – не калька: словник української мови

упровадження в оборот

Правильніше: упровадження в обіг
Мова – не калька: словник української мови

пустити в хід нове слово

Правильніше: пустити в обіг нове слово; запровадити в ужиток нове слово
Мова – не калька: словник української мови

Оберт, обіг, зворот і оборот

Перевірте вживання іменника оборот і в разі потреби замініть:

оберт — повне коло руху чого-небудь навколо власної осі;

обіг — використання, вжиток; характерна для товарного виробництва форма обміну продуктів праці та інших об'єктів власності шляхом купівлі-продажу;

зворот — певний, характерний чим-небудь спосіб поєднання слів; інший бік чогось.

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
оборот колеса оберт колеса
оборот грошей обіг грошей
порівняльний оборот порівняльний зворот
дивися на обороті дивися на звороті

АЛЕ:

Оборот — повний повторюваний цикл у якомусь процесі, переважно економічному.

Оборот капіталу.

 

Чи близькі семантично іменники обіг, оберт, оборот?

Так. Ось їхні значення.
Обіг – 1. Використання, вжиток. Пустити в обіг, вилучити з обігу.
2. Комерційна операція. Торговельний обіг. З. Характерна для товарного виробництва форма обміну продуктів праці та інших об'єктів власності шляхом купівлі-продажу; рух товарів, цінностей у суспільстві. Товарний обіг, грошовий обіг. Оберт – повне коло руху чогось довкіл власної осі, повний цикл тощо. Оберт колеса. «Період повного оберту Землі навколо Сонця називається роком» (з підручника).
Оборот – 1. Те саме, що оберт. « – Я дав максимальні обороти моторів» (Юрій Яновський). 2. Повний повторюваний цикл у якомусь процесі. Оборот капіталу. 3. Поворот, новий напрям у ході, перебігу, розвитку чогось. «Шнайдер зм'як значно, бачачи, що справа може взяти небезпечний для нього оборот» (Іван Франко).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Впровадження в оборот

Правильніше: Впровадження в обіг

Торговий обіг

Правильніше: Торговий оборот

Оборотні кошти

Правильніше: Обігові кошти