НАДІЙНИЙ — СЛОВОВЖИВАННЯ

надійний

Правильніше: певний
Мова – не калька: словник української мови

вірний спосіб

Правильніше: надійний спосіб
Мова – не калька: словник української мови

Правильний, надійний і вірний

Перевірте вживання прикметника вірний і в разі потреби замініть:

правильний — який відповідає дійсності, істинний; який відповідає встановленим правилам, нормам; безпомилковий;

надійний  — на який цілком можна покластися;

неминучий — якого не можна уникнути, обійти, обминути, який обов'язково має наступити, відбутися;

слушний — який відповідає, підходить, найбільш прийнятний, зручний, вигідний.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
дати вірну відповідь дати правильну відповідь
вірний спосіб  надійний спосіб
вірна смерть неминуча смерть 
вказати вірний шлях  вказати правдивий шлях

АЛЕ:

вірний — який заслуговує довір'я; постійний у своїх поглядах і почуттях; відданий, незрадливий.

Це мій вірний друг.

вірний спосіб

Правильніше: надійний спосіб
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

вірно, правильно, слушно, надійний, правильний, правдивий, певний, справедливий, вірний

У сучасній мовно-літературній практиці невиправдано поширюються слова вірно, вірний у невластивому їм значенні. Чуємо і читаємо: вірно пояснив, вірно зауважив, вірний засіб, вірна відповідь і под. А тим часом, коли йдеться про певну оцінку чого-небудь, українською мовою природно сказати: правильно пояснив, слушно зауважив, надійний засіб, правильна відповідь. Не варто забувати й інші синоніми: правдивий, певний, справедливий – правдиво, певно, справедливо тощо.
Вірний – це насамперед відданий, який не зраджує; стійкий, що не боїться випробувань.
«Люблю, як щиру, вірну дружину, як безталанну свою Вкраїну» (Тарас Шевченко); «Без вірного друга – велика туга» (присл.).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Вірний спосіб

Правильніше: Надійний спосіб

Складають надійну підмогу

Правильніше: Є надійною підмогою

у повній безпеці; там, де ніщо не загрожує

Правильніше: у цілковитій безпеці; цілком (зовсім) безпечно; у надійних руках
Мова – не калька: словник української мови

не маючи законних підстав (надійного становища)

Правильніше: на пташиних правах жити
Мова – не калька: словник української мови

людина, на яку можна покластися

Правильніше: надійна рука
Мова – не калька: словник української мови

жити під чиїмось надійним захистом

Правильніше: мов за кам'яною стіною
Мова – не калька: словник української мови

вірний помічник; опора

Правильніше: надійна рука
Мова – не калька: словник української мови