КОТІВ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

сильніше кота звіра нема

Правильніше: кіт усім звірам звір; нема понад попову свиню
Мова – не калька: словник української мови

живуть, як собака з котом

Правильніше: не помиряться, як два коти над салом
Мова – не калька: словник української мови

як кіт наплакав

Правильніше: як в зайця хвоста
Мова – не калька: словник української мови

ще не починали

Правильніше: ще й кіт не женився
Мова – не калька: словник української мови

хитрувати; таїти що-небудь

Правильніше: гратися в кота й мишку
Мова – не калька: словник української мови

усліпу брати що

Правильніше: брати наосліп що; купувати кота в мішку
Мова – не калька: словник української мови

уміти зробити щось, бути здібним

Правильніше: зав'язати котові хвоста
Мова – не калька: словник української мови

товстосум

Правильніше: жирний кіт
Мова – не калька: словник української мови

ростом не вийшов

Правильніше: на зріст не вдався; малий (дрібний) на зріст; коротун, курдупель; куций; приземок; не доріс; як кіт навсидячки
Мова – не калька: словник української мови

придбати що-небудь навздогад (наосліп)

Правильніше: купити кота в мішку
Мова – не калька: словник української мови

почуватися винним

Правильніше: знає кіт, чию сметанку з'їв
Мова – не калька: словник української мови

перший блін комом

Правильніше: перша чарка колом; перші коти за плоти; перші котята у воду кидають; перші щенята за плоти кидають; кожне діло попервах не йде (не ладиться); перший бублик (млинець) гливкий
Мова – не калька: словник української мови

носиться, як курка з яйцем

Правильніше: носиться, як кіт з оселедцем
Мова – не калька: словник української мови

нічого не робиться

Правильніше: кіт не валявся; пес не женився
Мова – не калька: словник української мови

нікому не підходить

Правильніше: ні на кота ні на собаку
Мова – не калька: словник української мови

ні риба ні м'ясо

Правильніше: ні жук ні рак; ні рябе ні перісте; ні пес ні кіт; ні сюди микита, ні туди микита
Мова – не калька: словник української мови

низький ростом

Правильніше: вбився в ріст як заєць у хвіст; виріс як кіт навсидячки; такий малий, накрив би його решетом; такий малий, що й не видно; ледве від землі відріс; приземок; коротун; цурупалок
Мова – не калька: словник української мови

не поспішати (зволікати) з чим-небудь

Правильніше: тягти сірка (кота, куцого) за хвіст
Мова – не калька: словник української мови

не повезло

Правильніше: чорний кіт дорогу перебіг
Мова – не калька: словник української мови

не все котові масниця, буде й великий піст

Правильніше: і на пса прийде зима; до часу дзбанок воду носить; минули роки, що розпирали боки
Мова – не калька: словник української мови

налетіти коршуном

Правильніше: кинутися, як кіт на мишу; налетіти (кинутися) на кого; як шуліка на курча
Мова – не калька: словник української мови

міцно спати

Правильніше: як (мов, ніби) убитий (забитий) спати; як мертвий; без задніх ніг; як після маківки; давати хропака; хоч гармати коти
Мова – не калька: словник української мови

минулася котові масничка

Правильніше: не доведеться свині на небо дивитися
Мова – не калька: словник української мови

марно

Правильніше: коту під хвіст
Мова – не калька: словник української мови

мало; небагато; недостатньо; не густо

Правильніше: мізер; обмаль; з горобину душу; з комареву ніжку; на заячий скік; як кіт наплакав; як у зайця хвоста; крапля в морі
Мова – не калька: словник української мови

мало їжі

Правильніше: що коту муха
Мова – не калька: словник української мови

мало

Правильніше: як кіт наплакав
Мова – не калька: словник української мови

ледарювати

Правильніше: коту пузо чухати; лежня бити
Мова – не калька: словник української мови

коти скребуть на серці

Правильніше: під серцем немов гадина повилася
Мова – не калька: словник української мови

і кінь не валявся

Правильніше: і кіт не качався
Мова – не калька: словник української мови

зробив щось неякісно

Правильніше: як кіт на глині поробив
Мова – не калька: словник української мови

зовсім не любить

Правильніше: як кіт табаку любить; любить як собаки діда з порожньою торбою
Мова – не калька: словник української мови

знає кішка, чиє м'ясо з'їла

Правильніше: чує кіт, чиє сало з'їв
Мова – не калька: словник української мови

зась

Правильніше: не для кота сало; не для пса ковбаса; чорта (дідька) лисого
Мова – не калька: словник української мови

закінчилось для когось безтурботне життя

Правильніше: не все коту масниця
Мова – не калька: словник української мови

з гульчин ніс

Правильніше: як кіт наплакав; з комарів носик; як у зайця хвоста
Мова – не калька: словник української мови

жадібно накинутися

Правильніше: мов вогонь на суху солому; добратися (допастися) як віл до браги; як кіт до сала; як (мов, ніби) кіт на мишу (до миші)
Мова – не калька: словник української мови

душа не на місці

Правильніше: на серці коти (чорти) скребуть
Мова – не калька: словник української мови

дуже мало

Правильніше: і котові на сльози нема (немає, не вистачить); на заячий (гороб'ячий, горобиний) скік; на ламаний гріш не набереш; хоч грім бий; мов шилом юшки (патоки) вхопити; як тарас гусіні на великдень нарвав
Мова – не калька: словник української мови

дратувати когось

Правильніше: смикати кота за вуса
Мова – не калька: словник української мови

даремно, без позитивних наслідків

Правильніше: коту під хвіст
Мова – не калька: словник української мови

горбатого могила виправить

Правильніше: пізно старого кота вчити гопки
Мова – не калька: словник української мови

говорити (повідомляти) щось повільно, невпевнено

Правильніше: кота м'яти в мішку
Мова – не калька: словник української мови

ворогувати; конфліктувати

Правильніше: бути на ножах; жити як кіт з собакою
Мова – не калька: словник української мови

без злагоди; ворогуючи; сварячись постійно

Правильніше: як (мов, ніби) кіт (кішка) з собакою
Мова – не калька: словник української мови

багато роботи

Правильніше: і кіт не качався
Мова – не калька: словник української мови

м'явкає (кіт)

Правильніше: нявкає (кіт)
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Кіт мурликає

Правильніше: Кіт муркоче