ЗАХВАТ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
приводити в захоплення
Правильніше:
поривати; захоплювати; кидати в захват кого
Мова – не калька: словник української мови
захват
Правильніше:
захоплення
Мова – не калька: словник української мови
екстаз
Правильніше:
вибух емоцій; захват; збудження; піднесення
Мова – не калька: словник української мови
читати запоєм
Правильніше:
із захватом (не відриваючись) читати
Мова – не калька: словник української мови
дивитися із захватом
Правильніше:
дивитися із зірками в очах
Мова – не калька: словник української мови
він не в собі від захоплення
Правильніше:
він у нестямі (без тями) із (від) захвату (захоплення); він нетямиться із (від) захвату (від захоплення); він себе не чує із захвату (із захоплення)
Мова – не калька: словник української мови
У захваті, не тямлячи себе і без розуму
Замініть нехарактерний для української мови вислів (бути) без розуму на стилістично кращий варіант: (бути) у захваті, у захопленні, упадати за (кимось, чимось); не тямлячи (не пам'ятаючи) себе, не тямлячись.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Дівчина просто без розуму від нового смартфона. | Дівчина просто у захваті від нового смартфона. |
А хлопці від Марії аж без розуму. | А хлопці за Марією аж упадають. |
Вона була без розуму від страху. | Вона не тямила себе від страху. |
АЛЕ:
Без розуму ні сокирою рубати, ні личака в'язати.