ДВЕРІ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

Шляхом виламу дверей

Правильніше: Виламавши двері

що-небудь дуже неприємне (непристойне)

Правильніше: ні в які ворота (двері) не лізе
Мова – не калька: словник української мови

твердити (доводити) загальновідоме

Правильніше: ломитися у відчинені двері
Мова – не калька: словник української мови

привідкрити двері

Правильніше: прочинити (прохилити) двері; відчинити (відхилити) трохи двері
Мова – не калька: словник української мови

нікуди; немає виходу

Правильніше: ні назад ні вперед; ні в кут ні в двері; ні туди ні сюди; ні тпру ні ну
Мова – не калька: словник української мови

нікого не застати де-небудь

Правильніше: поцілувати замок (двері)
Мова – не калька: словник української мови

негарно; неприємно; непристойно

Правильніше: ні в які ворота (двері) не лізе
Мова – не калька: словник української мови

нариватися; лізти на рожон

Правильніше: лізти на кулю; пхати пальці між двері
Мова – не калька: словник української мови

ломиться у відкриті двері

Правильніше: пнеться, як жаба на купину
Мова – не калька: словник української мови

ломитися у відкриті двері

Правильніше: добуватися у відчинені двері; битися в розчинені двері; твердити (доводити) давно відоме
Мова – не калька: словник української мови

золотий молоток і двері відчиняє

Правильніше: золота швайка мур пробиває
Мова – не калька: словник української мови

звертатися не по адресу

Правильніше: звертатися не на ту адресу (не за адресою); не туди потрапити; не в ті двері зайти; не в ті ворота заїхати
Мова – не калька: словник української мови

захлопнути двері

Правильніше: зачинити (затріснути) двері
Мова – не калька: словник української мови

закрити двері (вікно)

Правильніше: зачинити двері (вікно)
Мова – не калька: словник української мови

дуже товстий (гладкий)

Правильніше: не втовпиться (потовпиться) в двері (в шкуру); хоч обіддя гни; метр на метр; ширший, ніж довший
Мова – не калька: словник української мови

дуже допитуватися

Правильніше: пхати пальці між двері
Мова – не калька: словник української мови

добиватися

Правильніше: домагатися; досягати; стукати у всі двері
Мова – не калька: словник української мови

дивиться, як баран на нові ворота

Правильніше: дивиться, як теля на нові ворота (двері); витріщив очі, як цап на нові ворота; дивиться, як чорт на попа; дивиться, як кошеня в каганець; витріщився, як коза на різника
Мова – не калька: словник української мови

вникати у щось загальновідоме

Правильніше: ломитися у відчинені двері
Мова – не калька: словник української мови

відкрити двері

Правильніше: відчинити двері
Мова – не калька: словник української мови

відкривати ключем двері

Правильніше: відмикати двері
Мова – не калька: словник української мови

вигнати, прогнати; виставити

Правильніше: випхати в плечі (в потилицю); вказати (показати) на двері (на поріг)
Мова – не калька: словник української мови

закривати

Правильніше: (двері)
зачиняти
Вибачте! Зачинено на перерву.
Двері вузів широко відчинені, але не для всіх.
Словник-антисуржик.

захлопнути двері

Правильніше: зачинити (затріснути) двері
Словник-антисуржик.

відкривати

Правильніше: (двері, магазин)
відчиняти
Відчиніть вікно!
Нині двері вузів широко відчинені, але не для всіх.
- О котрій відчиняється магазин?
- Відчиняється о десятій, а зачиняється о вісімнадцятій.
Словник-антисуржик.

Гостинно розпахнув двері

Правильніше: Гостинно відчинив двері

Зачинити двері на замок

Правильніше: Замкнути двері

Випихнути за двері

Правильніше: Випхати за двері

секретно; конфіденційно

Правильніше: за зачиненими дверима; при закритих дверях
Мова – не калька: словник української мови

негласно

Правильніше: за закритими дверима; при закритих дверях
Мова – не калька: словник української мови

як у бога за пазухою

Правильніше: як у христа в запічку; як у бога за дверима
Мова – не калька: словник української мови

хлопнути дверима

Правильніше: гримнути (грюкнути) дверима
Мова – не калька: словник української мови

при закритих дверях

Правильніше: при зачинених дверях
Мова – не калька: словник української мови

при відкритих дверях

Правильніше: при відчинених дверях; прилюдно
Мова – не калька: словник української мови

зажиточно

Правильніше: як у бога за дверима
Мова – не калька: словник української мови

безтурботно

Правильніше: як у бога за дверима (за пазухою); як у христа в запічку
Мова – не калька: словник української мови

хлопнути дверима

Правильніше: гримнути, грюкнути дверима
Словник-антисуржик.

Хлопнути дверима

Правильніше: Гримнути, грюкнути дверима