ВІЛИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

проти рожна не попреш

Правильніше: проти сили й віл не потягне
Мова – не калька: словник української мови

працює як кінь

Правильніше: працює як [чорний] віл
Мова – не калька: словник української мови

недоречно сказав

Правильніше: як віл у калюжу ляпнув
Мова – не калька: словник української мови

набрав на себе непосильно багато роботи

Правильніше: понад силу набрався роботи (обов'язків); обібрався роботи (обов'язків); набрав, як віл на роги; набрався, як май груш
Мова – не калька: словник української мови

крутися у своєму колі

Правильніше: знайся кінь з конем, а віл з волом
Мова – не калька: словник української мови

ішачити

Правильніше: не покладати рук; працювати як віл; перти плуга
Мова – не калька: словник української мови

засмучений; невеселий

Правильніше: мов [чорний] віл на ногу наступив
Мова – не калька: словник української мови

жадібно накинутися

Правильніше: мов вогонь на суху солому; добратися (допастися) як віл до браги; як кіт до сала; як (мов, ніби) кіт на мишу (до миші)
Мова – не калька: словник української мови

гусь свині не товариш

Правильніше: чешися кінь з конем, а віл з волом
Мова – не калька: словник української мови

важко (надмірно) працювати

Правильніше: як чорний віл у ярмі
Мова – не калька: словник української мови

безслідно зник

Правильніше: і сліду не стало чийого; у нікуди пропав хто; загув і слід за ким; як за водою пішов хто; як вода вмила (змила) кого; наче (мов) корова язиком злизала кого; як віл лизнув кого; [щез] як здимів; як димом здимів хто; як лизень злизав кого; наче голка в соломі (в снігу) пропав
Мова – не калька: словник української мови

без почуття міри; жадібно, заповзято

Правильніше: як мартин до мила; добратися (допастися) як віл до браги
Мова – не калька: словник української мови

біль 2, білль, була, булла, віла, вілла, пана, панна, міра 2, мірра, гама, гамма, мото..., мотто, мана, манна

Треба розрізняти правопис і значення слів: бона (паперові гроші, що вийшли з обігу) – бонна (вихователька, гувернантка), біль (страждання) – білль (законопроект), була (наголос на другому складі, жін. рід від бути) – булла (папська грамота), Віла (столиця Вануату) – вілла (комфортабельний будинок за містом), пана (род. відмінок іменника пан) – панна (дівчина), міра (одиниця виміру) – мірра (ароматна смола), мана (привид, ілюзія) – манна (крупа, каша), гама (музичний термін; переносно: послідовний ряд якихось однорідних або відмінних одне від одного предметів, явищ: гама барв, гама настроїв) – гамма (назва третьої літери грецького алфавіту; складник низки термінів – гамма-проміння, гамма-спектр, гамма-функція тощо), мото... (частина складного слова, що означає «моторний», наприклад, мотоклуб і под.) – мотто (епіграф, гасло, дотепний вислів).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)