ВРАЗИТИ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
шокувати
Правильніше:
вразити; приголомшити
Мова – не калька: словник української мови
сильно допекти; досадити
Правильніше:
до живих печінок допекти; вразити кого; залити за шкіру сала; насипати на хвіст солі
Мова – не калька: словник української мови
сильно вразити
Правильніше:
уразити до живого
Мова – не калька: словник української мови
дуже вразити
Правильніше:
мов ножем вколоти в серце
Мова – не калька: словник української мови
дуже вразити (приголомшити) кого-небудь
Правильніше:
як довбнею (молотком) ударити по голові (в голову)
Мова – не калька: словник української мови
боляче вразити; спричинити душевний біль боляче на таке дивитися
Правильніше:
прикро на таке дивитися; серце болить на таке дивитися
Мова – не калька: словник української мови
не зробити вигляд, а удати
У поточному мовленні ми без потреби часто вживаємо дієслова робити, зробити з іменниками, забуваючи або не знаючи, що складну конструкцію можна замінити одним словом. Читаємо: «Петро зробив вигляд, що не розуміє співрозмовника», «Гість став на порозі, потім зробив крок уперед», «Це зробило неприємне враження на всіх присутніх». А слід було б сказати так: «Петро удав, що не розуміє співрозмовника», «Гість... ступив крок уперед», «Це прикро вразило всіх присутніх».
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
щось неприємно вразило
Правильніше:
закрутило в носі
Мова – не калька: словник української мови
що-небудь дуже вразило когось
Правильніше:
як обухом луснуло по голові
Мова – не калька: словник української мови