ВРАЗИТИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

шокувати

Правильніше: вразити; приголомшити
Мова – не калька: словник української мови

сильно допекти; досадити

Правильніше: до живих печінок допекти; вразити кого; залити за шкіру сала; насипати на хвіст солі
Мова – не калька: словник української мови

сильно вразити

Правильніше: уразити до живого
Мова – не калька: словник української мови

дуже вразити

Правильніше: мов ножем вколоти в серце
Мова – не калька: словник української мови

дуже вразити (приголомшити) кого-небудь

Правильніше: як довбнею (молотком) ударити по голові (в голову)
Мова – не калька: словник української мови

боляче вразити; спричинити душевний біль боляче на таке дивитися

Правильніше: прикро на таке дивитися; серце болить на таке дивитися
Мова – не калька: словник української мови

не зробити вигляд, а удати

У поточному мовленні ми без потреби часто вживаємо дієслова робити, зробити з іменниками, забуваючи або не знаючи, що складну конструкцію можна замінити одним словом. Читаємо: «Петро зробив вигляд, що не розуміє співрозмовника», «Гість став на порозі, потім зробив крок уперед», «Це зробило неприємне враження на всіх присутніх». А слід було б сказати так: «Петро удав, що не розуміє співрозмовника», «Гість... ступив крок уперед», «Це прикро вразило всіх присутніх».
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

щось неприємно вразило

Правильніше: закрутило в носі
Мова – не калька: словник української мови

що-небудь дуже вразило когось

Правильніше: як обухом луснуло по голові
Мова – не калька: словник української мови