ВЕДИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

з милим рай і в шалаші

Правильніше: будуй хату з лободи, а в чужую не веди; хоч хліб із водою, аби милий з тобою
Мова – не калька: словник української мови

Поводитися і вести себе

Замініть конструкцію ввести себе, якщо мовиться про поведінку, на стилістично кращий варіант: поводитися.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Він веде себе ганебно. Він поводиться ганебно.

АЛЕ:

Не дозволяйте вести себе за руку через дорогу незнайомцям.

Вести, спричинювати, призводити і тягнути за собою

Замініть нехарактерний для української мови вислів тягнути за собою, коли мовиться про наслідки якоїсь дії, на стилістично кращий варіант: вести (до чого), спричинювати (що), призводити (до чого).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Отримання громадянами субсидії на оплату житлово-комунальних послуг не тягне за собою зміну форми власності житла. Отримання громадянами субсидії на оплату житлово-комунальних послуг не веде до зміни форми власності житла.
Тривала нерухома поза тягне за собою атрофію м'язів і суглобів. Тривала нерухома поза спричинює атрофію м'язів і суглобів.
Відсутність прізвища особи на видатковій накладній не тягне за собою припинення господарських зобов'язань.  Відсутність прізвища особи на видатковій накладній не призводить до припинення господарських зобов'язань.

АЛЕ:

Хлопчик тягне за собою санчата.

Готувати і вести підготовку

Замініть нехарактерний для української мови вислів вести підготовку на стилістично кращий варіант: готувати(ся).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Ведемо підготовку до акції «Збережи рідну мову». Готуємося до акції «Збережи рідну мову».
«Ми не ведемо підготовку візиту держсекретаря», — заявив представник посольства. «Ми не готуємо візит держсекретаря», — заявив представник посольства.

як ти ведеш себе?

Правильніше: як ти поводишся?
Мова – не калька: словник української мови

ця дорога веде в місто

Правильніше: ця дорога веде (прямує) до міста; цей шлях лежить до міста
Мова – не калька: словник української мови

той, хто веде подвійну гру

Правильніше: дворушник
Мова – не калька: словник української мови

той, хто веде замкнуте життя

Правильніше: відлюдько
Мова – не калька: словник української мови

сперечатися

Правильніше: вести полеміку; битися об заклад
Мова – не калька: словник української мови

розумно вести справу

Правильніше: з розумом провадити справу
Мова – не калька: словник української мови

продовжувати своє

Правильніше: провадити (правити, вести) своє
Мова – не калька: словник української мови

продовжувати говорити

Правильніше: провадити (вести, правити) далі; казати далі
Мова – не калька: словник української мови

продовжувати в тому ж дусі

Правильніше: провадити (вести, правити, тягти) так і далі (в тім самім дусі); виводити далі ту саму нитку; співати й далі тієї ж (тієї самої)
Мова – не калька: словник української мови

нуль уваги

Правильніше: ніякісінької (жодної, ані найменшої) уваги; і вусом не веде; ніби й не бачить; хоч би бровою повів; нічого собі з того не робить
Мова – не калька: словник української мови

не звертає уваги

Правильніше: пропусткає повз увагу; і вухом не веде; не зважає на щось
Мова – не калька: словник української мови

лідирувати

Правильніше: вести перед
Мова – не калька: словник української мови

куди очі бачать (дивляться)

Правильніше: галасвіта, галай-світа; світ за очі (за очима); куди ведуть (поведуть, несуть, понесуть, утраплять) очі; куди очі спали (світять); навмання
Мова – не калька: словник української мови

кочувати

Правильніше: вести циганське життя
Мова – не калька: словник української мови

команда лідирує

Правильніше: команда веде перед; команда є лідером
Мова – не калька: словник української мови

іде біда – відчиняй ворота

Правильніше: як одна біда йде, то й другу за собою веде
Мова – не калька: словник української мови

і вусом (вухом) не веде

Правильніше: ні кує ні меле; йому й за вухом не свербить
Мова – не калька: словник української мови

і в ус не дує

Правильніше: і гадки не має; ані гадки; і вусом не веде; та й ні гадки тобі; і гадки й думки не має; і за вухом не свербить
Мова – не калька: словник української мови

дотримуватися певних поглядів

Правильніше: гнути (вести) лінію
Мова – не калька: словник української мови

дорога лежить на…

Правильніше: дорога (шлях) веде до…
Мова – не калька: словник української мови

до чого він веде?

Правильніше: куди він хилить (гне, верне, веде, клонить)?
Мова – не калька: словник української мови

давайте будемо вести себе пристойно

Правильніше: поводьмося чемно
Мова – не калька: словник української мови

гарно вести себе

Правильніше: гарно поводитися
Мова – не калька: словник української мови

вести хоровод

Правильніше: вести танок
Мова – не калька: словник української мови

вести холостяцьке життя

Правильніше: парубкувати; молодикувати; бурлакувати
Мова – не калька: словник української мови

вести тяжке, безрадісне життя

Правильніше: безрадісно (безпросвітно) жити; просвітку не мати
Мова – не калька: словник української мови

вести телепередачу

Правильніше: провадити телепередачу
Мова – не калька: словник української мови

вести себе пристойно

Правильніше: не дозволяти [собі] зайвого
Мова – не калька: словник української мови

вести себе достойним чином

Правильніше: поводитися гідно; шануватися
Мова – не калька: словник української мови

вести себе добре (достойно)

Правильніше: поводитися добре (чемно, пристойно, ґречно, доладно, як слід)
Мова – не калька: словник української мови

вести себе впевнено

Правильніше: поводитися (триматися) впевнено
Мова – не калька: словник української мови

вести себе

Правильніше: поводитися
Мова – не калька: словник української мови

вести рахунок

Правильніше: рахувати
Мова – не калька: словник української мови

вести пусті розмови, марнуючи час

Правильніше: точити ляси (баляси , баляндраси, бали); клепати (плескати) язиком; чесати язика; точити (справляти) брехні (побрехеньки); справляти балачку; розводити боби; теревені правити (розводити, точити плести)
Мова – не калька: словник української мови

вести просвітительську діяльність

Правильніше: піти в народ
Мова – не калька: словник української мови

вести подвійну гру

Правильніше: грати двоїсту гру; торгувати на два базари
Мова – не калька: словник української мови

вести під вінець

Правильніше: вести до шлюбу (до вінця)
Мова – не калька: словник української мови

вести переписку

Правильніше: провадити листування; листуватися
Мова – не калька: словник української мови

вести збори

Правильніше: керувати зборами
Мова – не калька: словник української мови

вести замкнуте життя

Правильніше: жити відлюдно (замкнено, замкнуто, відлюдьком)
Мова – не калька: словник української мови

вести війну

Правильніше: точити війну
Мова – не калька: словник української мови

вести випробовування

Правильніше: випробовувати
Мова – не калька: словник української мови

вести веселе життя

Правильніше: жити весело
Мова – не калька: словник української мови

вести безпутне життя

Правильніше: гультяювати; пуститися в ледащо
Мова – не калька: словник української мови

вести беззмістовні розмови

Правильніше: плести язиком, як сорока хвостом; лити воду; молоти язиком; баляси точити
Мова – не калька: словник української мови

верховодити ким-небудь (в чому-небудь)

Правильніше: держати (вести) перед
Мова – не калька: словник української мови

бути попереду; лідирувати

Правильніше: вести перед
Мова – не калька: словник української мови

бути першим (передовим) у боротьбі (змаганні)

Правильніше: тримати першість; грати першу скрипку; вести перед
Мова – не калька: словник української мови

бути на чолі; лідирувати

Правильніше: вести перед
Мова – не калька: словник української мови

бути на головному місці

Правильніше: бути на першому (на чільному) місці; перед вести
Мова – не калька: словник української мови

бути в авангарді

Правильніше: бути попереду (в перших лавах); вести перед
Мова – не калька: словник української мови

бігти, куди очі дивляться

Правильніше: бігти (тікати, гнати, мчатися, летіти) світ за очі (куди очі, куди ведуть очі); бігти (втікати, гнати, мчатися, летіти) галасвіта (навмання, навмани, навманці)
Мова – не калька: словник української мови

Діяти, вести діяльність і здійснювати діяльність

Здійснювати діяльність — тавтологія, виправте: діяти; вести діяльність.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Починаючи з 2011 року, спиртзавод не здійснював діяльність. Починаючи з 2011 року, спиртзавод не діяв.
Чи має право фізична особа-підприємець здійснювати діяльність у сфері страхування?  Чи має право фізична особа-підприємець вести діяльність у сфері страхування?

вести себе, звертатися, поводитися

1. Поводитися чи вести себе?
Поводити себе означає «виявляти у взаєминах з іншими людьми»: «Учителя сьогодні найбільше радувало те, як поводить себе Ліда Шепель» (Олесь Донченко).
Трохи рідше вживають форму поводитися без додатка: «дотримуватися певної поведінки, діяти якимось чином». З додатком в орудному відмінку та прийменником з це слово має значення «ставитися до когось», «орудувати чимось»: «Тоді й Михайло збагнув, що не досить гостинно повівся з Федоровим посланцем» (Юрій Збанацький).
Небажаним є використання словосполучення вести себе: «Школярі погано ведуть себе» (треба поводять себе чи поводяться) на уроках.»
2. Звертатися – поводитися
«Солдати скаржаться, що їх годують препогано, звертаються до них грубо». Розглядаючи це речення, лінгвіст Олександр Пономарів зазначає, що дієслово звертаються використане тут недоречно, воно являє собою невдалий переклад російського обращаться. У деяких випадках обращаться справді годиться перекладати звертатися, тобто спрямовувати свої слова або діяльність на когось чи на щось: обращаться с речью (за помощью, к врачу, к темам и сюжетам) – звертатися з промовою (по допомогу, до лікаря, до тем і сюжетів). А коли російське обращаться має значення «ставитися до когось, тримати себе певним чином стосовно якогось об'єкта», то як український відповідник використовують поводитися: с ним хорошо обращаются – з ним добре поводяться; осторожно обращаться с приборами – обережно поводитися з приладами. Тож у наведеному вище уривку газетного тексту потрібно було написати «поводяться з ними грубо».
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Вести свою політику

Правильніше: Вести власну політику

Вести профілактичну роботу по запобіганню правопорушень

Правильніше: Вести профілактику правопорушень

Вести себе ввічливо

Правильніше: Поводитися ввічливо

Перелік вести до незакінченності

Правильніше: Перелічувати до нескінченності