ВАГ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

прибавити у вазі (до ваги)

Правильніше: додати до ваги; набрати ваги; поважчати; приважити
Мова – не калька: словник української мови

його акції впали

Правильніше: його вага (значення) впала; він утратив вагу (значення); він спустився до низин; він пішов униз; зійшов ні в честь, ні в славу
Мова – не калька: словник української мови

цінити на вагу золота

Правильніше: цінити (цінувати) як золото; і на золото не дати (не віддати) чого
Мова – не калька: словник української мови

це неважно

Правильніше: це не має значення (ваги); це пусте; це дурниця; менше з тим; байдуже; дарма
Мова – не калька: словник української мови

це не грає ніякої ролі

Правильніше: це не має ніякої ваги
Мова – не калька: словник української мови

товар відпущений на вагу

Правильніше: важений товар
Мова – не калька: словник української мови

ставати важливим; мати значення

Правильніше: набувати ваги
Мова – не калька: словник української мови

розважні товари

Правильніше: товари на вагу
Мова – не калька: словник української мови

придавати велике значення

Правильніше: надавати особливої ваги (особливого значення)
Мова – не калька: словник української мови

починає грати роль

Правильніше: набирає ваги
Мова – не калька: словник української мови

похудіти, похудати

Правильніше: схуднути; спасти з тіла (з ваги); стягнутися на нитку
Мова – не калька: словник української мови

поповніти; поправитися; погладшати

Правильніше: набрати тіла; обрости тілом; вбитися в тіло; набрати ваги
Мова – не калька: словник української мови

підніматися вгору

Правильніше: іти вгору; набувати ваги (сили); силу брати (забирати); підноситися
Мова – не калька: словник української мови

першочергове завдання

Правильніше: завдання найбільшої ваги; найчільніше завдання
Мова – не калька: словник української мови

основне (головне) у чому-небудь

Правильніше: центр ваги
Мова – не калька: словник української мови

нічого не значить

Правильніше: нічого не важить; не має ніякої ваги; пусте; дурниця
Мова – не калька: словник української мови

не придавати значення чому

Правильніше: не надавати ваги (значення) чому; легковажити; дивитися крізь пальці
Мова – не калька: словник української мови

не йде в рахунок

Правильніше: не береться до уваги; не має ваги; не важить
Мова – не калька: словник української мови

надавати великого значення

Правильніше: надавати великої ваги
Мова – не калька: словник української мови

на вагу золота

Правильніше: як золото; дуже (вельми) коштовний
Мова – не калька: словник української мови

мати вирішальну роль

Правильніше: мати вирішальне значення (вагу)
Мова – не калька: словник української мови

мати велике значення (важливість)

Правильніше: багато важити; мати велику вагу
Мова – не калька: словник української мови

кожна хвилина дорога (на рахунку); час – гроші

Правильніше: кожна хвилина на вагу; не можна гаяти й хвилини (жодної хвилини); кожна хвилина лічена (рахована)
Мова – не калька: словник української мови

значна роль

Правильніше: питома вага
Мова – не калька: словник української мови

збільшувати вагу; повнішати; товстішати

Правильніше: нагулювати жир
Мова – не калька: словник української мови

дуже дорого

Правильніше: правити як на (за) батька; на вагу золота
Мова – не калька: словник української мови

дорогий; цінний, коштовний, безцінний

Правильніше: на вагу золота
Мова – не калька: словник української мови

губити у вазі

Правильніше: худнути
Мова – не калька: словник української мови

грати велику роль

Правильніше: багато важити; мати чималу вагу; відігравати велику роль
Мова – не калька: словник української мови

впливати

Правильніше: мати вагу
Мова – не калька: словник української мови

власна вага

Правильніше: чиста вага
Мова – не калька: словник української мови

вважати що-небудь основним, першорядним

Правильніше: покласти на чашу ваги
Мова – не калька: словник української мови

вага

Правильніше: терези
Мова – не калька: словник української мови

бути важливим

Правильніше: мати вагу
Мова – не калька: словник української мови

безцінний подарунок

Правильніше: неоціненний (коштовний, на вагу золота) подарунок
Мова – не калька: словник української мови

авторитет

Правильніше: вага; вплив; визнання
Мова – не калька: словник української мови

Мати велику вагу, багато важити і відігравати велику роль

Замініть скальковану конструкцію відігравати велику роль на стилістично краще: мати велику вагу, багато важити.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Релігія відіграє велику роль у житті багатьох людей. Релігія має велику вагу у житті багатьох людей.
Це відіграє для мене велику роль. Це багато важить для мене.

Відігравати роль і грати роль

Перевірте вживання:

відігравати, відіграти якусь роль — мати певне значення, вагу;

і грати, зіграти якусь роль— втілювати в художнім образі на сцені, в кінофільмі тощо; удавати з себе когось.

Конструкцію відігравати велику роль доречно замінити на: мати велику вагу, багато важити.

ВІДІГРАВАТИ РОЛЬ, МАТИ ВЕЛИКУ ВАГУ ГРАТИ РОЛЬ
Релігія має велику вагу у житті багатьох людей. Він зіграв головну роль у фільмі.
Це відіграє для мене певну роль. Вона грає роль Мавки.

ТИПОВА ПОМИЛКА:

Його рішення піти зіграло певну роль у банкрутстві компанії.  — Його рішення піти відіграло певну роль у банкрутстві компанії.

удільна вага

Правильніше: питома вага
Словник-антисуржик.

Сузір'я зодіаку — Ваги

Правильніше: Сузір'я зодіаку — Терези