БРАТИСЯ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

Розпочинати, братися і приступати

Замініть нехарактерну для української мови конструкцію приступати (до чого), коли мовиться про початок якоїсь дії, на стилістично кращий варіант: розпочинати (що); братися (до чого).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Так, згідно з цим документом, він приступає до виконання обов'язків заступника мера. Так, згідно з цим документом, він береться до виконання обов'язків заступника мера.
Місця пошкоджених ЛЕП заблоковано, бригади приступають до роботи. Місця пошкоджених ЛЕП заблоковано, бригади беруться до роботи.

швидко втекти (побігти)

Правильніше: дати ногам знати; дати стрекала; братися в ноги, увіритися ногам; аж п'яти губити; дати волю ногам; дати драла (драпака, дьору)
Мова – не калька: словник української мови

удаватися до хитрощів

Правильніше: братися на спосіб
Мова – не калька: словник української мови

сивіти

Правильніше: братися молоком
Мова – не калька: словник української мови

розгорятися

Правильніше: братися полум'ям
Мова – не калька: словник української мови

реготати

Правильніше: аж за боки (животи) братися; рвати животи (боки), хапатися за боки
Мова – не калька: словник української мови

прийматися за що

Правильніше: братися (заходжуватися) коло чого; братися (заходжуватися) щось робити
Мова – не калька: словник української мови

прийматися за роботу

Правильніше: братися (ставати) до праці (до роботи, до діла)
Мова – не калька: словник української мови

нічого не робити (байдикувати)

Правильніше: ганяти (лякати) бліх (собак); лежати лоском; дурних у решето ловити; лігма (лежнем) лежати; лежати на печі (на перинах); ворон лічити; сім неділь на тиждень справляти; і голки в руки не взяти; вигріватися на печі; ганяти вітер по вулицях (по світу); сидіти склавши руки; ані за холодну воду не братися; тинятися без діла; сидні (лежні, посиденьки, походеньки) справляти; підпирати кутки; бити байдики
Мова – не калька: словник української мови

недостойний братися за що-небудь

Правильніше: не з твоїм писком
Мова – не калька: словник української мови

не твого ума діло

Правильніше: не з твоїм розумом братися до… (міркувати про…); на це твого розуму не стане
Мова – не калька: словник української мови

не вашого ума діло

Правильніше: не з вашим розумом братися
Мова – не калька: словник української мови

надривати живіт від сміху

Правильніше: рвати боки з реготу; за боки братися; качатися від сміху
Мова – не калька: словник української мови

леденіти

Правильніше: братися (обмерзати) кригою
Мова – не калька: словник української мови

відчувати в собі силу

Правильніше: братися на силу
Мова – не калька: словник української мови

братися не за свою справу

Правильніше: сісти не в свої сани
Мова – не калька: словник української мови

братися за роботу

Правильніше: братися до роботи
Мова – не калька: словник української мови

братися за кілька справ одночасно

Правильніше: ганяти (ганятися, полювати) за двома зайцями
Мова – не калька: словник української мови

братися до чогось без достатньої обізнаності

Правильніше: із своїм батогом лізти
Мова – не калька: словник української мови

братися до виконання

Правильніше: братися виконувати
Мова – не калька: словник української мови

Працювати, навчатися, робити, братися, поратися і займатися

Для урізноманітнення мовлення замініть дієслово займатися, коли мовиться про захоплення, зацікавлення, роботу над чимось, на один із варіантів: працювати, навчатися, робити, братися, поратися тощо за контекстом.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
займатися роботою працювати
займатися математикою навчатися математики
займатися господарством поратися по господарству
займатися своєю справою робити своє діло
займатися торгівлею торгувати

АЛЕ:

займатися — спалахувати; про світання.

Аж глядь, палати зайнялися. Пожар! Пожар! (Тарас Шевченко).

за що б не брався

Правильніше: хай за що береться; хоч би до чого брався
Мова – не калька: словник української мови

хто-небудь дрімає (засинає)

Правильніше: очі беруться сном
Мова – не калька: словник української мови

сльозами горю не поможеш

Правильніше: плачем лиха не виплачеш; сльозами горя не здолаєш (не відбудеш, не заллєш); слізьми горю не зарадиш; не журись, а за діло берись; журба сорочки не дасть; не потурай журбі – вона тебе ножем під серце, а ти їй під ніс перцю; плачем ділу не пособиш; журбою поля не перейдеш
Мова – не калька: словник української мови

нічого до рук не брав

Правильніше: нічого (нічогісінько) не робив; і за холодну воду (і до холодної води) не брався
Мова – не калька: словник української мови

немає апетиту

Правильніше: їда не береться; шматок в горло не лізе
Мова – не калька: словник української мови

не хочеться спати

Правильніше: не береться сон
Мова – не калька: словник української мови

не працюється

Правильніше: не береться робота
Мова – не калька: словник української мови

не можу цього засвоїти

Правильніше: не йде до голови щось; не береться в голову щось
Мова – не калька: словник української мови

не йде в рахунок

Правильніше: не береться до уваги; не має ваги; не важить
Мова – не калька: словник української мови

не вмієш – не берися

Правильніше: або, дядьку, робіть, або геть ідіть; коли не піп – не махай кадилом; коли не кирило, не сунь своє рило
Мова – не калька: словник української мови

не в рахунок

Правильніше: не рахується; не береться до уваги
Мова – не калька: словник української мови

ішло до весни

Правильніше: бралося на весну
Мова – не калька: словник української мови

іде десятий рік кому

Правильніше: на десятий рік береться кому
Мова – не калька: словник української мови

діло йшло до вечора

Правильніше: бралося вечоріти (на вечір)
Мова – не калька: словник української мови

діло йде до осені

Правильніше: ідеться (береться) до осені; іде (кладеться) на осінь; надходить (наближається) осінь
Мова – не калька: словник української мови

давайте займемося ділом

Правильніше: берімося (нумо) до праці; берімося (нумо) працювати
Мова – не калька: словник української мови

готується війна

Правильніше: береться (кладеться, заноситься) на війну
Мова – не калька: словник української мови

виникає сварка

Правильніше: береться (заходить) сварка
Мова – не калька: словник української мови

апетиту нема в кого

Правильніше: нехіть до їжі (до їди) в кого; не їсться кому; на їду не йде кому; на їду не бере кого; не береться їда кого; охоти до їди (до їжі) не має хто; не йде на ум (на думку, на душу) їда (їжа, страва) кому
Мова – не калька: словник української мови