АБИЯК — СЛОВОВЖИВАННЯ

як-небудь

Правильніше: абияк; на галай-балай; як бог пошле; сяк-так
Мова – не калька: словник української мови

як попало

Правильніше: як завгодно; абияк
Мова – не калька: словник української мови

швидко, але недбало; абияк

Правильніше: тяп-ляп
Мова – не калька: словник української мови

халатно

Правильніше: абияк; безуважно; недбало; зроблено на коліні
Мова – не калька: словник української мови

тяп-ляп

Правильніше: абияк; сяк-так; стук-грюк, аби з рук; косо-криво, аби живо
Мова – не калька: словник української мови

недбало

Правильніше: абияк; сяк-так
Мова – не калька: словник української мови

не схожий на інших; не однаковий з іншими не так як треба

Правильніше: абияк; через пень колоду
Мова – не калька: словник української мови

на скору руку

Правильніше: на швидку руку; нашвидкоруч, нашвидку, швидкома; прихапцем; похапцем; абияк
Мова – не калька: словник української мови

зробити як попало

Правильніше: зробити абияк
Мова – не калька: словник української мови

з горем пополам зробити що

Правильніше: з тяжкою бідою (сяк-так, абияк, з бідою, через верхи, ледве-ледве) зробити; лиха прикупивши
Мова – не калька: словник української мови

Влучити, потрапити і попасти

Перевірте вживання дієслова попасти і в разі потреби використайте стилістично влучніші синоніми або замініть:

влучити, вцілити — кидаючи, стріляючи, спрямовуючи що-небудь у ціль, досягти її;

потрапити — прийти кудись, опинитися в якому-небудь місці, у якихось обставинах;

перепасти — одержати покарання, постраждати від чого-небудь.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
попасти снарядом у будинок влучити снарядом у будинок
попасти в біду втрапляти в біду, вскочити в халепу
попасти додому потрапляти додому
мені добряче попало мені добряче перепало
як (де, хто, куди) попало абияк (абиде, абихто, абикуди); будь-як (будь-де, будь-хто, будь-куди)

АЛЕ:

попасти — пасти якийсь час.

Він трохи попас корову, а тоді вигнав на поле овець.

 

неабияк – не абияк

Неабияк, прислівник. Надто, дуже добре. «Нам щастить неабияк» (Іван Франко); «Ними неабияк пишалися діти» (Михайло Стельмах); «Коли ведмежа підросло, воно зірвалося з ланцюга й неабияк подряпало нічного вартового» (Леонід Смілянський); «Він ухекався неабияк» (Олесь Гончар).
Не абияк, частка з прислівником. «А річки! Скільки їх тут! Не абияк в'юняться, а, здається, закручуються вигадливими петлями» (з журналу); «Коли дівчата приходять на досвітки, то вони сідають не абияк – хто де попало, а на це все ведеться особливий порядок» (з журналу).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

аби-, абихто, абикуди, абичий, абищиця, абияк, ані-, анітелень, анітрохи, аніскільки, анічогісінько, казна- 1, казна-де, казна-звідки, казна-хто, казна-коли

Українська мова має велику кількість вставних слів і речень, виразистих, містких прислівників тощо. Втім, в активному обігу журналістів уся ця щедрота, зауважує член-кореспондент НАН України Віталій Дончик, використовується лише якоюсь мізерною часткою. Майже незрушно лежить семантично багатий, різновідтінковий шар слів на аби- (абихто, абикуди, абичий, абищиця, хіба що не забуваємо абияк), ані- (анітелень, анітрохи, аніскільки, анічогісінько), казна- (казна-де, казна-звідки, казна-хто, казна-коли).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Працювати спустивши рукава

Правильніше: Працювати абияк