ЦІНА — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

товар піднімається в ціні

Правильніше: ціна на товар іде вгору (росте); у гроші йде товар; товар дорожчає
Мова – не калька: словник української мови

Чим можна замінити невдалий зворот продажні ціни?

Словосполученням ціни продажу. Також точніше звучить продаж чобіт (чи ще чогось), аніж відпуск чобіт.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

ціна

Правильніше: вартість
Мова – не калька: словник української мови

установлена ціна

Правильніше: поставна ціна
Мова – не калька: словник української мови

сміхотворна ціна

Правильніше: сміховинна ціна
Мова – не калька: словник української мови

рознічна ціна

Правильніше: роздрібна ціна
Мова – не калька: словник української мови

нічого не вартий

Правильніше: ціна гріш в базарний день
Мова – не калька: словник української мови

дорога ціна

Правильніше: висока ціна
Мова – не калька: словник української мови

гріш ціна

Правильніше: ціна – мідний гріш
Мова – не калька: словник української мови

сміхотворна ціна

Правильніше: сміховинна ціна
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

закупочна ціна

Правильніше: закупівельна ціна
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

базова ціна

Правильніше: базисна ціна
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

рознічна ціна

Правильніше: роздрібна ціна
Словник-антисуржик.

Закуповочна ціна

Правильніше: Закупівельна ціна

Сміхотворна ціна

Правильніше: Сміховинна ціна

Рознічна ціна

Правильніше: Роздрібна ціна

триматися в ціні

Правильніше: не спадати з ціни
Мова – не калька: словник української мови

подешевіти

Правильніше: упасти в ціні; спасти з ціни
Мова – не калька: словник української мови

по якій ціні?

Правильніше: за яку ціну?
Мова – не калька: словник української мови

по ціні

Правильніше: ціною
Мова – не калька: словник української мови

по старій ціні

Правильніше: за старою ціною
Мова – не калька: словник української мови

по доступних цінах

Правильніше: поцінно; за поміркованими цінами
Мова – не калька: словник української мови

підняти вище світових цін

Правильніше: підняти понад світові ціни
Мова – не калька: словник української мови

падати в ціні

Правильніше: спадати з ціни; падати (втрачати) на ціні
Мова – не калька: словник української мови

любою ціною

Правильніше: за всяку ціну; за будь-яку ціну; будь-якою ціною; будь-якими способами (засобами)
Мова – не калька: словник української мови

дешевшати; знецінюватися

Правильніше: спадати в ціні (з ціни)
Мова – не калька: словник української мови

будь-якою ціною

Правильніше: за будь-яку (за всяку) ціну
Мова – не калька: словник української мови

За будь-яку ціну, за всяку ціну і будь-якою ціною

Замініть конструкцію будь-якою ціною, якщо мовиться про цілковиту готовність до дії будь-що-будь, на стилістично кращий варіант: за будь-яку ціну, за всяку ціну.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Рекорд будь-якою ціною: американця підпалили і висадили в повітря. Рекорд за будь-яку ціну: американця підпалили і висадили в повітря.

будь-якою ціною

Правильніше: за будь-яку ціну
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

По старих цінах

Правильніше: За старими цінами

По сходній ціні

Правильніше: За прийнятну ціну

Будь-якою ціною

Правильніше: За будь-яку ціну

яким завгодно способом; за всіляких умов

Правильніше: за всяку ціну
Мова – не калька: словник української мови

ціни піднімаються

Правильніше: ціни ростуть
Мова – не калька: словник української мови

ціни б'ють по кишені

Правильніше: ціни кусаються
Мова – не калька: словник української мови

рекламувати себе

Правильніше: набивати собі ціну
Мова – не калька: словник української мови

просити за щось набагато більше, ніж

Правильніше: ламати ціну
Мова – не калька: словник української мови

приємливі ціни

Правильніше: прийнятні (помірковані) ціни
Мова – не калька: словник української мови

прейскурант цін

Правильніше: цінник
Мова – не калька: словник української мови

пониження цін

Правильніше: спад цін
Мова – не калька: словник української мови

поважати себе

Правильніше: знати собі ціну; шануватися
Мова – не калька: словник української мови

по якій ціні хліб?

Правильніше: скільки коштує хліб?; по скільки хліб?
Мова – не калька: словник української мови

підходящий по ціні

Правильніше: поцінний
Мова – не калька: словник української мови

піднятися в ціні

Правильніше: подорожчати
Мова – не калька: словник української мови

підносити себе в очах інших

Правильніше: набивати собі ціну
Мова – не калька: словник української мови

оцінювати що-небудь дуже дорого

Правильніше: ламати ціну
Мова – не калька: словник української мови

оцінити по достоїнству

Правильніше: оцінити по заслузі (належно, гідно); скласти належну ціну; віддати належне
Мова – не калька: словник української мови

незважаючи ні на що

Правильніше: хоч би там що; за всяку (будь-яку) ціну
Мова – не калька: словник української мови

назначити ціну

Правильніше: визначити (покласти, укласти, нарядити) ціну
Мова – не калька: словник української мови

набивати ціну

Правильніше: натягати ціну
Мова – не калька: словник української мови

існуючі ціни

Правильніше: теперішні ціни
Мова – не калька: словник української мови

знаючий собі ціну

Правильніше: сповнений самоповаги; упевнений у собі
Мова – не калька: словник української мови

зійтися в ціні

Правильніше: погодитися в ціні
Мова – не калька: словник української мови

заламати ціну

Правильніше: правити як за батька; заправити ціну
Мова – не калька: словник української мови

дуже ціниться

Правильніше: і ціни не складе
Мова – не калька: словник української мови

дуже дорого; високо ціниться

Правильніше: у (на) ціні
Мова – не калька: словник української мови

доступні ціни

Правильніше: помірковані ціни
Мова – не калька: словник української мови

домогтися всього ціною неймовірних зусиль

Правильніше: або все, або нічого
Мова – не калька: словник української мови

доб'юся, що б там не сталося

Правильніше: за всяку ціну доб'юся (діпнуся) [свого]; не я буду, щоб я не добувся
Мова – не калька: словник української мови

втрачати своє значення; ставати менш важливим

Правильніше: спадати в ціні
Мова – не калька: словник української мови

володіти почуттям власного достоїнства

Правильніше: знати собі ціну
Мова – не калька: словник української мови

бути честолюбним

Правильніше: знати собі ціну
Мова – не калька: словник української мови

По якій ціні масло?

Правильніше: Скільки коштує масло?

Давайте назвемо ціни

Правильніше: Назвімо ціни

За поміркованими цінами

Правильніше: За помірними цінами

Баснословні ціни

Правильніше: Неймовірні, небувало або надзвичайно високі, нечувані ціни

По ціні 70 гривень

Правильніше: По 70 гривень, вартістю 70 гривень

Прейскурант цін

Правильніше: Прейскурант