ІКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

іка́ти

немає достатніх підстав пов’язувати і з двн. jëhan «говорити», кімр. iaith «мова» (Stokes 223);
пов’язування з стсл. ѩчати «стогнати» (Skok І 705; Matzenauer IF 3, 83–84) непереконливе;
пор. також фр. hoquet «гикавка», англ. hickup, hickugh, вал. hikket, брет. hoc, hic «тс.», нім. [hicken] «гикати» такого ж походження;
звуконаслідувальне утворення, що, можливо, виникло незалежно в кожній мові;
р. ика́ть, бр. і́каць, п. [ikać], ч. jíkati, hykati, вл. hikać, нл. һуkaś, болг. и́кам, м. ика, схв. ȕцати, слн. íkati;
Фонетичні та словотвірні варіанти

и́кавка
и́ка́тися
і́кавка
ї́кавка
і́ківка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
hickup англійська
hickugh англійська
і́каць білоруська
и́кам болгарська
hoc бретонська
hic «тс.» бретонська
hikket валлійська
hikać верхньолужицька
jëhan «говорити» давньоверхньонімецька
iaith «мова» кімрська
ика македонська
һуkaś нижньолужицька
hicken «гикати» німецька
ikać польська
ика́ть російська
ȕцати сербохорватська
íkati словенська
ѩчати «стогнати» старослов’янська
hoquet «гикавка» французька
jíkati чеська
hykati чеська
також ?

ги́ка́ти

псл. ikati, звуконаслідувального походження;
питання позасловʼянських звʼязків не зʼясоване і складне для розвʼязання через можливість паралельного розвитку;
повʼязання з цсл. ѩчати «стогнати» (Skok І 705; Matzenauer LF 8, 33 – 34), а також з двн. jëhan «говорити», кімр. iaith «мова» (Stokes 223) викликає сумнів;
р. ика́ть, бр. і́каць, п. [ikać], ч. jíknouti, jiknouti «заїкнутися; гикнути», слц. híkať «гикати», вл. hikać «гикати; хлипати, ридати», [jukać] «гикати», нл. hykaś «гикати; ригати», болг. [и́кам] «гикаю», м. ика «гикає», схв. и́цати се «гикатися», и́кавка «гикавка», слн. íkati (íkcati) «заїкатися; ригати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гик (виг.)
ги́кавець «заїка»
ги́кавий
ги́кавка
гикавцу́н
ги́кало
ги́катися «заїкатися, гикати»
гикли́вий «тс.»
заги́куватися «заїкатися»
заї́ка
заїка́тися
икавка
и́кати
і́кавка
ї́кавка «відрижка; ридання»
іка́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
і́каць білоруська
и́кам «гикаю» болгарська
hikać «гикати; хлипати, ридати» верхньолужицька
jëhan «говорити» давньоверхньонімецька
iaith «мова» кімрська
ика «гикає» македонська
hykaś «гикати; ригати» нижньолужицька
ikać польська
ikati праслов’янська
ика́ть російська
и́цати «гикатися» сербохорватська
híkať «гикати» словацька
íkati «заїкатися; ригати» (íkcati) словенська
jukać «гикати» українська
и́кавка «гикавка» українська
ѩчати «стогнати» церковнослов’янська
jíknouti «заїкнутися; гикнути» чеська
jiknouti «заїкнутися; гикнути» чеська

ікавка «гикавка сіра, Веrteroa incana (L.) D. C.» (бот.)

пов’язане з іка́ти, ги́ка́ти (див.);
р. ико́тник «тс.; [трава, якою лікуються від нервового захворювання – гикавки]», бр. [укотник];
Фонетичні та словотвірні варіанти

ги́кавка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
укотник білоруська
ико́тник «тс.; [трава, якою лікуються від нервового захворювання -- гикавки]» російська
іка́ти українська
ги́ка́ти українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України