ЯНДОЛА — ЕТИМОЛОГІЯ
яндила́ «велика миска з двома вухами на краях; заглибина на вершині гори»
мабуть, запозичення з литовської мови;
лит. indaujà «шафа для посуду», iñdas «посудина» етимологічно пов’язані префіксальним in- «в» із псл. *vъ(n)-, укр. в, а наступною частиною основи з псл. děti (‹ іє. *dhē- «класти»), укр. ді́ти;
отже, первісне значення литовських слів «те, у що вкладають»;
балтійське похо-дження східнослов’янських слів і п. ст. janduła заперечує без пояснень Брюкнер (Brückner 198);
р. ендова́ «широка відкрита посудина для рідин, переважно напоїв», [яндо́вка] «ямка, заглибина», бр. яндо́ўка «широка відкрита посудина для рідин, переважно напоїв; (лайл.) великий ніс», п. ст. janduła «чара»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
яндо́ва
«велика глиняна миска»
яндо́ла
«тс.»
яндрола́
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
яндо́ўка «широка відкрита посудина для рідин, переважно напоїв; (лайл.) великий ніс» | білоруська |
*dhē- | індоєвропейська |
indaujà «шафа для посуду» | литовська |
in- «в» | литовська |
iñdas | литовська |
janduła (ст.) | польська |
janduła «чара» (ст.) | польська |
*vъ(n)- | праслов’янська |
děti (‹ іє. *dhē- «класти») | праслов’янська |
ендова́ «широка відкрита посудина для рідин, переважно напоїв» | російська |
яндо́вка «ямка, заглибина» | російська |
в | українська |
ді́ти | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України