ЯЛИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
я́ли «ярий»
не зовсім ясне;
можливо, експресивна видозміна прикметника я́рий (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
я́рий | українська |
ял «коротка широка шлюпка»
гол. jol «мала шлюпка, ялик» етимологічно нез’ясоване;
запозичене з голландської мови за посередництвом російської та англійської (англ. yawl «тс.»);
р. бр. болг. ял «тс.», ч. jalik «двовесловий човен», jola «весловий човен, ялик», слц. jola, вл. jolla, схв. jо̏ла «ялик; легкий човен»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
я́лик
«невеликий весловий човен»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
yawl | англійська |
ял «тс.» | білоруська |
ял «тс.» | болгарська |
jolla | верхньолужицька |
jol «мала шлюпка, ялик» | голландська |
ял «тс.» | російська |
jо̏ла «ялик; легкий човен» | сербохорватська |
jola | словацька |
jalik «двовесловий човен»«весловий човен, ялик» | чеська |
jola «двовесловий човен»«весловий човен, ялик» | чеська |
яли́ти «в’ялити»
утворення, що з’явилося внаслідок трансформації (відпадіння початкового в-) у формі дієслова в’яли́ти;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ялені́ти
ялі́ти
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
в'яли́ти | українська |
яли́ти «нутрощі» (мн.)
розглядалося (Machek ESJČ 222; Holub–Lyer 221) як слово праєвропейського походження;
псл. (j)elito, [olito];
не зовсім ясне;
зіставлялося з н. Ааl «вугор» (‹ іє. *ēlo-), дінд. āli- «смуга, лінія», з лат. īlia (мн.) «кишки, нутрощі; пах, живіт» (ЭССЯ 6, 21–22), гр. (пізнє) ’ίλια «жіночий статевий орган» (Brückner 206, KZ 46, 197; Walde–Pok. I 163–164; Pokorny 499);
менш імовірне пов’язання з прус. laitian «ковбаса» (Mikl. EW 102–103, 425; Matzenauer LF 8, 28), яке зближують (Bern. I 452–453) з гр. ἀλῑˊνω «намащую», λīτός «гладкий», лат. linō «намащую, мажу» чи дінд. láyate, līˊyatē, līyati «горнеться, прилягає»;
р. [лито́нья] «третій шлунок жуйних тварин», бр. [ялі́ты] (мн.) «сім’яні залози в самця тварин», п. jelita (мн.) «кишки, кишечник; нутрощі», jelito (одн.) «кишка», ч. jelito «кров’яна ковбаса», слц. jelito «кров’яна ковбаса; (знев.) шлунок, черево», вл. jelito «шлунок (у великої рогатої худоби)», нл. jelito «нутрощі; кишки; черево; торба з бичачого міхура», схв. [jе̏lito, о̏lito, olíto, olìto] «кишка», слн. [jelita] (жін. р.) «рід ковбаси», [olito] «кишка»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ялі́ты «сім’яні залози в самця тварин» (мн.) | білоруська |
jelito «шлунок (у великої рогатої худоби)» | верхньолужицька |
'ίλια «жіночий статевий орган» (пізнє)(Brückner 206, KZ 46, 197; Walde--Pok. I 163--164; Pokorny 499) | грецька |
ἀλῑˊνω «намащую» | грецька |
λīτός «гладкий» | грецька |
āli- «смуга, лінія» | давньоіндійська |
láyate | давньоіндійська |
līˊyatē | давньоіндійська |
līyati «горнеться, прилягає» | давньоіндійська |
*ēlo- | індоєвропейська |
īlia «кишки, нутрощі; пах, живіт» (мн.)(ЭССЯ 6, 21--22) | латинська |
linō «намащую, мажу» | латинська |
jelito «нутрощі; кишки; черево; торба з бичачого міхура» | нижньолужицька |
Ааl «вугор» (‹ іє. *ēlo-) | німецька |
jelita «кишки, кишечник; нутрощі»«кишка» (мн.)(одн.) | польська |
jelito «кишки, кишечник; нутрощі»«кишка» (мн.)(одн.) | польська |
olito | праслов’янська |
olito | праслов’янська |
laitian «ковбаса» | прусська |
лито́нья «третій шлунок жуйних тварин» | російська |
jе̏lito | сербохорватська |
о̏lito «кишка» | сербохорватська |
olíto «кишка» | сербохорватська |
olìto «кишка» | сербохорватська |
jelito «кров’яна ковбаса; (знев.) шлунок, черево» | словацька |
jelita «рід ковбаси» (жін. р.) | словенська |
olito «кишка» | словенська |
jelito «кров’яна ковбаса» | чеська |
в'я́нути
споріднене з дінд. vandhyaḥ «безплідний, некорисний, марний», двн. swintan «в’янути, зменшуватися, скорочуватися», свн. swinden, нвн. schwinden «зникати»;
іє. *(s)uendh-;
псл. *vędnǫti;
р. вя́нуть, бр. вя́нуць, др. вя́нути, п. więdnąć, ч. vadnouti, слц. vadnut’ вл. wjadnyć, нл. wednuś, болг. [ве́на, вя́на], м. вене, схв. вȅнути, слн. véniţi, стсл. оувѧдати, оувѧѫдати;
Фонетичні та словотвірні варіанти
в
в'я́днути
в'яли́ти
нев
«нев’янучий»
я́лений
«в’ялений»
ялені́ти
«в’янути»
яли́ти
«в’ялити»
ялі́ти
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
вя́нуць | білоруська |
ве́на | болгарська |
swintan «в’янути, зменшуватися, скорочуватися» | давньоверхньонімецька |
vandhyaḥ «безплідний, некорисний, марний» | давньоіндійська |
вя́нути | давньоруська |
вене | македонська |
wednuś | нижньолужицька |
schwinden «зникати» | нововерхньонімецька |
więdnąć | польська |
*vędnǫti | праслов’янська |
вя́нуть | російська |
вȅнути | сербохорватська |
swinden | середньоверхньнімецька |
vadnut' вл. wjadnyć | словацька |
véniţi | словенська |
оувѧдати | старослов’янська |
вя́на | українська |
оувѧѫдати | українська |
vadnouti | чеська |
*(s)uendh- | ? |
елета́ «нутрощі, потрухи»
[лелю́хи], на думку Славського, походить від п. [lelochy];
сумнівне зближення з псл. liti «лити» (Holub–Kop. 86), а також з лат. botulus «ковбаса» (Machek ESJČ 222; Holub–Lyer 221) як слова праєвропейського походження;
Бернекер вважає, що початкове je- (o-) виникло з префікса іє. *е-, *о- і допускає також можливість зв’язку псл. *(j)elito або з гр. ἀλίνω «намащую», λῑτός, λεĩος «гладкий», лат. lino (levī), litum «намащую», або з дінд. layate, lῑayati «прилягає, тулиться»;
інші дослідники (Фасмер II 503; Bern. І 452–453; Mikl. EW 425; Matzenauer LF 8, 28) пов’язують псл. (j)elito з прус. laitian «ковбаса»;
найбільш імовірною видається спорідненість з лат. īlia (мн.) «нутрощі; кишки; живіт», пізнім гр. ἴλια «жіночий статевий орган» (Brückner KZ 206; Walde–Pok. І 163–164; Walde–Hofm. I 678);
псл. (j)elito, пд.-сл. [olito] «кишка»;
загальноприйнятої етимології не має;
р. [лито́нья] «третє відділення шлунку жуйних тварин», бр. ялі́ты «ядра тваринисамця», п. jelito «кишка; стравохід», jelita (мн.) «нутрощі», [lelochy] «тс.», ч. jelito «кров’яна ковбаса», ст. «кишка; ковбаса», слц. jelito «кров’яна ковбаса; шлунок; черево», вл. jelito, jělto «шлунок жуйних тварин», нл. jelito «нутрощі; шлунок тварини», схв. [оли́то, ȍлито, олùто, ȅлито] «кишка; ковбаса», слн. [jelita] «вид ковбаси», [olito] «кишка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
лелета
лелю́хи
«тс.»
ялити
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ялі́ты «ядра тваринисамця» | білоруська |
jelito «шлунок жуйних тварин» | верхньолужицька |
jělto «шлунок жуйних тварин» | верхньолужицька |
ἀλίνω «намащую» | грецька |
ἴλια «жіночий статевий орган» | грецька |
layate | давньоіндійська |
*е- | індоєвропейська |
botulus «ковбаса» | латинська |
lino (levī) | латинська |
īlia «нутрощі; кишки; живіт» (мн.) | латинська |
jelito «нутрощі; шлунок тварини» | нижньолужицька |
lelochy | польська |
jelito «кишка; стравохід»«нутрощі» (мн.) | польська |
jelita «кишка; стравохід»«нутрощі» (мн.) | польська |
liti «лити» | праслов’янська |
*(j)elito | праслов’янська |
laitian «ковбаса» | прусська |
лито́нья «третє відділення шлунку жуйних тварин» | російська |
оли́то | сербохорватська |
jelito «кров’яна ковбаса; шлунок; черево» | словацька |
jelita «вид ковбаси» | словенська |
lelochy «тс.» | українська |
ȍлито | українська |
олùто | українська |
ȅлито «кишка; ковбаса» | українська |
olito «кишка» | українська |
jelito «кров’яна ковбаса» | чеська |
лелю́хи | ? |
je- (o-) | ? |
*о- | ? |
λῑτός | ? |
λεĩος «гладкий» | ? |
litum «намащую» | ? |
lῑayati «прилягає, тулиться» | ? |
olito «кишка» | ? |
лелю́хи «нутрощі»
П. [lelochy] «баранячі нутрощі» пов’язане з jelito «кишка, нутрощі», [lelito] «тс.», спорідненим з укр. [ялити́] «нутрощі»;
запозичення з польської мови;
-юх виникло, очевидно, під впливом ке́ндюх, [ка́люхи] «кишки»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
lelochy «баранячі нутрощі» | польська |
jelito «кишка, нутрощі» | польська |
lelito «тс.» | польська |
ялити́ «нутрощі» | українська |
-юх | українська |
ке́ндюх | українська |
ка́люхи «кишки» | українська |
лито́ня «частина шлунка жуйних тварин, що вживається для сквашування молока»
припускалася також можливість зв’язку з ли́ти («те, що наливається в кишки» – Holub – Кор. 151);
вважається спорідненим з укр. [ялити́] «нутрощі»;
не зовсім ясне;
р. [лито́нья] «третій шлунок жуйних»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
лито́нья «третій шлунок жуйних» | російська |
ли́ти («те, що наливається в кишки» -- Holub -- Кор. 151) | українська |
ялити́ «нутрощі» | українська |
йоло́м «висока смушкова шапка»
менш обґрунтовані припущення про зв’язок із двн. hëlm (Корш, Слово о полку Игореве, М., 1938, XXXI) чи з каз. juleme «юрта» (Горяев Доп. 2, 11);
очевидно, видозмінене запозичення з тюркських мов;
пор. тур. jaγmurluk «плащ від дощу», звідки виводиться і ярму́лка;
р. еломо́к «повстяна шапка; ярмулка», п. ст. jamułka, jamołka «шапочка духовних осіб, старих людей, хворих»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
єло́м
єломо́к
йоло́мка
«денце капелюха, наголовок»
йоломо́к
йоло́мчик
яло́м
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
hëlm | давньоверхньонімецька |
juleme «юрта» | казахська |
jamułka «шапочка духовних осіб, старих людей, хворих» | польська |
jamołka «шапочка духовних осіб, старих людей, хворих» | польська |
еломо́к «повстяна шапка; ярмулка» | російська |
jaγmurluk «плащ від дощу» | турецька |
ярму́лка | українська |
я́гель «оленячий мох, Cladonia» (бот.)
менш вірогідне пов’язання (Лыткин–Гуляев 337) р. ягель із карел. jägälä, прийнятне лише для р. [я́гала] «ягель»;
спроби довести питомо слов’янське походження і спорідненість із р. я́года і ягла́ «вид каші» (Zubatý AfSlPh 16, 394; Bern. I 443) сумнівні;
пор. саам. (норв.) jægel «ягель», саам. (терське) jiegel «тс.», споріднені з фін. jäkälä «ягель», карел. jägälä, комі яла (*jäkälä) «тс.», які зводяться до праформи *jäkälä;
запозичене з фіно-угорських мов, можливо, через російське посередництво;
р. бр. я́гель;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
я́гель | білоруська |
jägälä | карельська |
jägälä | карельська |
яла «тс.» (*jäkälä) | комі-зирянська |
ягель | російська |
я́гала «ягель» | російська |
я́года «вид каші» | російська |
ягла́ «вид каші» | російська |
я́гель | російська |
jægel «ягель» (норв.) | саамська |
jiegel «тс.» (терське) | саамська |
jäkälä «ягель» | фінська |
*jäkälä | ? |
я́лий «прекрасний, гарний, тонкий; добрий, здібний»
можливо, споріднене з я́рий у значенні «яскравий, світлий»;
не зовсім ясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти
яли́ти
«прикрашати, оздоблювати»
я́лість
«краса; здібність»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
я́рий «яскравий, світлий» | українська |
я́лишник «скупник худоби» (?)
не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з [яли́ти] «нутрощі»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
яли́ти «нутрощі» | українська |
яломо́к «повстяна або смушева шапка; литовський ковпак із повсті»
р. еломо́к зіставлялося з ермо́лка і розглядалося як запозичення з тюркських мов (тур. yağ- murluk «дощовик (плащ)», yağmur «дощ»);
не зовсім ясне;
р. [еломо́к] «ярмулка; тюбетейка; феска»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
йоло́м
«висока смушева шапка із закругленим дном»
яло́м
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
еломо́к (тур. yağ- murluk «дощовик (плащ)» | російська |
ермо́лка (тур. yağ- murluk «дощовик (плащ)» | російська |
еломо́к «ярмулка; тюбетейка; феска» | російська |
yağmur «дощ» | турецька |
yağ- murluk | турецька |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України