ЯГЕЛЬ — ЕТИМОЛОГІЯ
я́гель «оленячий мох, Cladonia» (бот.)
запозичене з фіно-угорських мов, можливо, через російське посередництво;
пор. саам. (норв.) jægel «ягель», саам. (терське) jiegel «тс.», споріднені з фін. jäkälä «ягель», карел. jägälä, комі яла (*jäkälä) «тс.», які зводяться до праформи *jäkälä;
менш вірогідне пов’язання (Лыткин–Гуляев 337) р. ягель із карел. jägälä, прийнятне лише для р. [я́гала] «ягель»;
спроби довести питомо слов’янське походження і спорідненість із р. я́года і ягла́ «вид каші» (Zubatý AfSlPh 16, 394; Bern. I 443) сумнівні;
р. бр. я́гель;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
я́гель | білоруська |
jägälä | карельська |
jägälä | карельська |
яла «тс.» (*jäkälä) | комі-зирянська |
ягель | російська |
я́гала «ягель» | російська |
я́года «вид каші» | російська |
ягла́ «вид каші» | російська |
я́гель | російська |
jægel «ягель» (норв.) | саамська |
jiegel «тс.» (терське) | саамська |
jäkälä «ягель» | фінська |
*jäkälä | ? |
я́гли́ «пшоно»
псл. jagla, jaglo, jaglъ «сильна (-е, -ий); та, що дає силу (про кашу)» є віддієслівним прикметником;
споріднене з лит. jė˜gti «могти, бути сильним», jėgà «сила», гр. ἥβη «юнацька, чоловіча сила»;
іє. *i̯ēgu̯-;
менш вірогідні зближення з я́года і його індоєвропейськими відповідниками (Sławski I 487–488; Schuster-Šewc 420; Skok I 745–746; Mikl. EW 99; Zubatý AfSlPh 16, 394) або з псл. *jьgla, укр. го́лка (Bern. I 443; Brückner KZ 45, 307);
помилковим є зіставлення слова (Sławski I 487) з р. ягель «оленячий мох»;
немає достатніх підстав для зближення (Moszyński PZJP 227–228) з тюрк. jägü «їжа», jägülük «їстівний»;
р. ст. ягла́ «вид каші», [яго́льник] «великий горщик», др. яглъ «вид овоча», п. jagła «просо; просина; (мн. jagły) пшоно», ч. jáhly «пшоно», jáhla «крупинка пшона», вл. jahła «зерно проса», jahły (мн.) «просо, пшоно», нл. jagły (мн.) «просо, пшоно; риб’яча ікра», схв. [jа́гла (jа̏гла)] «кукурудзяні пластівці; зерно кукурудзи (що розтріскалося й розгорнулося на жаровні, на парі)», слн. jâgla «пшоно; крупа для каші», jâglo «пшоняна каша»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ягля́ний
(у словосполученні ка́ша ягля́на «каша пшоняна»)
ягни́
«рід страви»
(мн.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
jahła «зерно проса»«просо, пшоно» (мн.) | верхньолужицька |
jahły «зерно проса»«просо, пшоно» (мн.) | верхньолужицька |
ἥβη «юнацька, чоловіча сила» | грецька |
яглъ «вид овоча» | давньоруська |
*i̯ēg<SUP>u̯</SUP>- | індоєвропейська |
jė˜gti «могти, бути сильним» | литовська |
jėgà «сила» | литовська |
jagły «просо, пшоно; риб’яча ікра» (мн.) | нижньолужицька |
jagła «просо; просина; (мн. jagły) пшоно» | польська |
jagla | праслов’янська |
jaglo | праслов’янська |
jaglъ «сильна (-е, -ий); та, що дає силу (про кашу)» | праслов’янська |
*jьgla | праслов’янська |
ягель «оленячий мох» | російська |
ягла́ «вид каші» (ст.) | російська |
яго́льник «великий горщик» (ст.) | російська |
jа́гла «кукурудзяні пластівці; зерно кукурудзи (що розтріскалося й розгорнулося на жаровні, на парі)» (jа̏гла)] | сербохорватська |
jа̏гла | сербохорватська |
jâgla «пшоно; крупа для каші»«пшоняна каша» | словенська |
jâglo «пшоно; крупа для каші»«пшоняна каша» | словенська |
jägü «їжа» | тюркські |
jägülük «їстівний» | тюркські |
я́года | українська |
го́лка | українська |
jáhly «пшоно»«крупинка пшона» | чеська |
jáhla «пшоно»«крупинка пшона» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України