ШТАМП — ЕТИМОЛОГІЯ

штамп «інструмент для обробки заготовок тиском; металева форма із заглибленням або рельєфним зображенням тексту малюнка; печатка; напис на кресленні; (перен.) шаблон»

запозичене за посередництвом німецької мови (н. Stamp «штамп») з італійської;
іт. stampa «відтиск, відбиток; гравюра; друк» пов’язане зі stampare «друкувати, штампувати», запозиченим від давньофранкського *stampōn «товкти», н. stampfen «тс.», які споріднені з псл. stǫpati, укр. ступа́ти;
р. бр. штамп, п. sztampa «штамп», болг. щампа, м. (заст.) штампа «відтиск, відбиток на папері; візерунок на тканині», схв. шта̑мпа «друк, преса», слн. štampa «друк, преса; друкування; щось надруковане»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

штампо́в-ка
штампува́льний
штампува́льник
штампува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
штамп білоруська
щампа болгарська
*stampōn «товкти» давньофризька
stampa «відтиск, відбиток; гравюра; друк» італійська
stampare «друкувати, штампувати» італійська
штампа «відтиск, відбиток на папері; візерунок на тканині» (заст.) македонська
Stamp «штамп» німецька
stampfen «тс.» німецька
sztampa «штамп» польська
stǫpati праслов’янська
штамп російська
шта̑мпа «друк, преса» сербохорватська
štampa «друк, преса; друкування; щось надруковане» словенська
ступа́ти українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України