ШТАМП — ЕТИМОЛОГІЯ
штамп «інструмент для обробки заготовок тиском; металева форма із заглибленням або рельєфним зображенням тексту малюнка; печатка; напис на кресленні; (перен.) шаблон»
запозичене за посередництвом німецької мови (н. Stamp «штамп») з італійської;
іт. stampa «відтиск, відбиток; гравюра; друк» пов’язане зі stampare «друкувати, штампувати», запозиченим від давньофранкського *stampōn «товкти», н. stampfen «тс.», які споріднені з псл. stǫpati, укр. ступа́ти;
р. бр. штамп, п. sztampa «штамп», болг. щампа, м. (заст.) штампа «відтиск, відбиток на папері; візерунок на тканині», схв. шта̑мпа «друк, преса», слн. štampa «друк, преса; друкування; щось надруковане»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
штампо́в-ка
штампува́льний
штампува́льник
штампува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
штамп | білоруська |
щампа | болгарська |
*stampōn «товкти» | давньофризька |
stampa «відтиск, відбиток; гравюра; друк» | італійська |
stampare «друкувати, штампувати» | італійська |
штампа «відтиск, відбиток на папері; візерунок на тканині» (заст.) | македонська |
Stamp «штамп» | німецька |
stampfen «тс.» | німецька |
sztampa «штамп» | польська |
stǫpati | праслов’янська |
штамп | російська |
шта̑мпа «друк, преса» | сербохорватська |
štampa «друк, преса; друкування; щось надруковане» | словенська |
ступа́ти | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України