ШРАМ — ЕТИМОЛОГІЯ

шрам «слід на шкірі від зарубцьованої рани»

запозичення з німецької мови;
свн. schram(me) «рана від меча» (› нвн. Schramme «шрам, рубець») споріднене з дісл. skrāma «сокира; рана», іт. crena, ретором. crenna «поріз, розріз», а також із псл. krojiti, укр. кро́їти;
р. бр. шрам, п. szrama, (рідк.) szram, ч. šrám «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шрамува́ти «робити шрами»
шрамува́тий «подряпаний, у шрамах»
шрамъ (1599)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шрам білоруська
skrāma «сокира; рана» давньоісландська
crena італійська
Schramme «шрам, рубець» нововерхньонімецька
szrama (рідк.) польська
szram (рідк.) польська
krojiti праслов’янська
шрам російська
schram(me) «рана від меча» (› нвн. Schramme «шрам, рубець») середньоверхньнімецька
кро́їти українська
šrám «тс.» чеська
crenna «поріз, розріз» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України