ШОКОЛАД — ЕТИМОЛОГІЯ
шокола́д «порошок із насіння какао з цукром і прянощами»
запозичене з іспанської мови за німецьким і французьким посередництвом (н. Schokolade, фр. chocolat);
ісп. сhocolatе «шоколад» (спочатку уживаний лише як напій) походить з індіанських мов Мексики, зокрема з мови нагуатл, де schokoatl означає «напій з перебродженої кукурудзи» (пор. і kakauatl «напій з какао й кукурудзи»);
-l- в ісп. сhocolate могло з’явитися під впливом назв інших індіанських напоїв (пор. possolatl «напій із вареної кукурудзи»);
р. шокола́д, заст. шокола́т, чоколад, [чикола́д], бр. шакала́д, п. czekolada, заст. czekolata, czekulata, czokolada, czokolata, ч. слц. čokoláda, вл. нл. šokolada, болг. шокола́д, м. схв. чокола́да, слн. čoko-áda;
Фонетичні та словотвірні варіанти
чокола́да
чоколя́да
шo-кoля́д
шокола́дка
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шакала́д | білоруська |
шокола́д | болгарська |
šokolada | верхньолужицька |
сhocolatе «шоколад» (спочатку уживаний лише як напій) | іспанська |
чокола́да | македонська |
šokolada | нижньолужицька |
Schokolade | німецька |
czekolada | польська |
czekolata (заст.) | польська |
czekulata (заст.) | польська |
czokolada (заст.) | польська |
czokolata (заст.) | польська |
шокола́д | російська |
шокола́т (заст.) | російська |
чоколад (заст.) | російська |
чико-ла́д (заст.) | російська |
чокола́да | сербохорватська |
čokoláda | словацька |
čokoláda | словенська |
chocolat | французька |
čokoláda | чеська |
schokoatl «напій з перебродженої кукурудзи» (пор. і kakauatl «напій з какао й кукурудзи») | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України