ШЛЯРКА — ЕТИМОЛОГІЯ

шля́ра «оборка»

запозичене з німецької мови за посередництвом польської;
н. [Schlar], Schleier (‹ свн. sleiger, sleiеr) «вуаль, серпанок, фата» споріднене із снідерл. sluier, сангл. sleir «тс.», а також із снідерл. sloi(g)er «шлейф», які зводяться до пгерм. *slod- «щось, що волочиться»;
п. szlara, szlarka «облямівка, кайма», ч. заст. šlár, šlář, šlojíř «вуаль, серпанок, фата», вл. šlewjer, нл. šlewjeŕ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шля́рка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
šlewjer верхньолужицька
šlewjeŕ «тс.» нижньолужицька
Schlar німецька
Schleier німецька
szlara «облямівка, кайма» польська
szlarka «облямівка, кайма» польська
*slod- «щось, що волочиться» прагерманська
sleir «тс.» середньоанглійська
sleiеr «вуаль, серпанок, фата» середньоверхньнімецька
sleiger середньоверхньнімецька
sluier середньонідерландська
sloi(g)er «шлейф» середньонідерландська
šlár «вуаль, серпанок, фата» (заст.) чеська
šlář «вуаль, серпанок, фата» (заст.) чеська
šlojíř «вуаль, серпанок, фата» (заст.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України