ШИБКОГО — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
шаба́й «постачальник, баришник»
запозичення з російської мови;
р. шаба́й виникло з початкового шиба́й через асиміляцію голосних, пов’язану з деетимологізацією слова;
р. шиба́й є похідним від шиба́ть «кидати, бити», пор., зокрема, у виразі зашиба́ть (больши́е) де́ньги «(несхвально) заробляти (великі) гроші» або від ши́бкий «швидкий», споріднених з укр. [шиба́ти] «кидати, вдаряти»;
р. [шаба́й] «розсильний (при суді); скупник, купець», [шиба́й] «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шаба́й | російська |
шиба́ть «кидати, бити» | російська |
зашиба́ть (больши́е) де́ньги «(несхвально) заробляти (великі) гроші» (больши́е) | російська |
ши́бкий «швидкий» | російська |
шаба́й «розсильний (при суді); скупник, купець» | російська |
шиба́й «тс.» | російська |
шиба́ти «кидати, вдаряти» | українська |
ши́ба «скло в рамі вікна, дверей і т. ін.»
запозичене з німецької мови, можливо, через польське посередництво;
свн. schībe (н. Scheibe) «коло, диск; шиба; скиба» продовжує двн. scība «тс.»;
р. [ши́ба, ши́бка], бр. шы́ба, п. szyba «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
шиба
(1574)
ши́бка
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шы́ба | білоруська |
scība «тс.» | давньоверхньонімецька |
Scheibe | німецька |
szyba «тс.» | польська |
ши́бка | російська |
schībe «коло, диск; шиба; скиба» ( н. Scheibe) | середньоверхньнімецька |
ши́ба | ? |
шипи́ «три снопи, поставлені вертикально»
очевидно, пов’язане зі словом шип «шпилька, колючка», ужитим переносно (пор. схв. ши̑п «шип, вістря», а також «стовп»);
р. [шип] «купа, копиця сіна»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ши́бка
«купка з трьох снопів»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шип «купа, копиця сіна» | російська |
ши̑п | сербохорватська |
шип «шпилька, колючка» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України