ШВАРТ — ЕТИМОЛОГІЯ

шварто́в «трос або ланцюг для прикріплювання судна, човна і т. ін. до пристрою на причалі тощо»

запозичене через російське посередництво з голландської мови;
гол. zwaartouw «швартов, (букв.) важкий канат» складне слово, першим компонентом якого є zwaar «важкий», споріднене з нвн. schwer (двн. swār(i), swāro), дангл. swǣr(e), swār, дісл. svārr «тс.», гот. swērs «шановний», а також з лит. svarùs «важкий», укр. [сво́ра], а другим touw «канат, линва, кодола», споріднене з дфриз. tau «тс.», дангл. tēag «шнур», дісл. taug «мотузок», н. Tau «канат»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шварт «запасний, п’ятий якір на кораблі»
шварто́ви́й «пов’язаний зі швартовом або швартуванням; те саме, що шварто́ві (троси або ланцюги)»
швартува́ти «прикріплювати швартовом (корабель, човен і т. ін.)»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
zwaartouw «швартов, (букв.) важкий канат» голландська
zwaar «важкий» голландська
touw «канат, линва, кодола» голландська
swērs «шановний» готська
swǣr(e) давньоанглійська
swār давньоанглійська
tēag «шнур» давньоанглійська
swāro давньоверхньонімецька
swār(i) давньоверхньонімецька
svārr «тс.» давньоісландська
taug «мотузок» давньоісландська
tau «тс.» давньофризька
svarùs «важкий» литовська
Tau «канат» німецька
schwer (двн. swār(i) нововерхньонімецька
сво́ра українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України