ШАТАТИСЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

шата́тися «вештатися»

псл. *šętati (sę) (‹ *ksent-);
зіставлялося з гот. sinþs «хід; раз», двн. sinnan «вирушати; прагнути; помишляти», ірл. sét «дорога» (Zupitza BB 25, 94), а також з гр. ϰεννέω «колоти», кімр. cethr «цвях», корн. kenter «тс.» (Младенов 693);
висловлювалася думка про похо-дження псл. *šętati з *sętati, яке пов’язу- ється з лит. žеñgti «крокувати» (Machek ESJČ 603), однак вона, як і припущення про зв’язок із псл. *хętati, укр. ху́ткий (КЭСРЯ 502), непереконлива;
викликає сумнів і зіставлення з лит. skàstі «плигати» (Machek Slavia 16, 217);
р. шата́ться «вештатися; хитатися», др. шататися «блукати; хвилювати; бути зарозумілим», ч. šátati «рухати», болг. шѐтам «клопотатися по дому; тинятися, вештатися», м. шета «гуляти; водити на прогулянку», слн. šetati se «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

поша́тник «такий, що вештається, вишукуючи щось»
шатани́на «метушня»
шатну́тися «кинутися» (розм.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шѐтам «клопотатися по дому; тинятися, вештатися» болгарська
sinþs «хід; раз» готська
ϰεννέω «колоти» грецька
sinnan «вирушати; прагнути; помишляти» давньоверхньонімецька
шататися «блукати; хвилювати; бути зарозумілим» давньоруська
sét «дорога» ірландська
cethr «цвях» кімрська
kenter «тс.» корнська
žеñgti «крокувати» литовська
skàstі «плигати» литовська
шета «гуляти; водити на прогулянку» македонська
*šętati (sę) (sę)(‹ *ksent-) праслов’янська
*ksent- праслов’янська
*šętati праслов’янська
*хętati праслов’янська
*sętati праслов’янська
шата́ться «вештатися; хитатися» російська
šetati se «тс.» словенська
ху́ткий українська
šátati «рухати» чеська

шальтатися «швендяти, шлятися, тинятися, вештатися»

не зовсім ясне;
можливо, експресивне утворення, що виникло на основі семантично й фонетично близьких шата́тися і шля́тися;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шата́тися ?
шля́тися ?

шантавий «кульгавий»

утворене від запозиченого з угорської мови sánta «кульгавий», пов’язаного з sántítni «кульгати», ст. sántálni «тс.», що є словами слов’янського походження, які споріднені з укр. шата́тися;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
sánta «кульгавий» угорська
sántítni «кульгати» угорська
sántálni «тс.» (ст.) угорська
шата́тися українська

шо́нта́вий «обірваний, у лахмітті»

мабуть, пов’язане з ч. šant «омана, брехня», šantala «шахрай, пройдисвіт», що походять від експресивного дієслова šantat «хитатися», утвореного від ст. šatati «тс.», яке етимологічно пов’язане з укр. шата́тися;
слц. šanta «пустощі»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шанта́вий
шантала́вець «обірванець»
шантала́вий «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
šanta «пустощі» словацька
шата́тися українська
šant «омана, брехня» чеська
šantala «шахрай, пройдисвіт» чеська
šantat «хитатися» чеська
šatati «тс.» (ст.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України