ЧІП — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
чіп «дерев’яна пробка для закупорювання отвору (переважно в бочці); [дерев’яний кілочок на стіні для підвішування чого-небудь; стрижень, на якому що-небудь ходить або гойдається] СУМ; [вайло] Нед»
останнє припущення сумнівне з огляду на поширення слова в слов’янських мовах;
розглядалося як варіант псл. *ščер-/ščap- ( іє. *kē˘р-/ skē˘p- «різати, розщеплювати») (Sławski I 125; Sł. prasł. II 147–148) або як запозичення з н. Zapfen «затичка, пробка; цапфа, шип, втулка» (Львов ЭИРЯ II 9; Sł. wyr. obcych 131; Brückner 80; Richhardt 41; Holub–Kop. 91; Bern. I 143);
пропонувалося зближення з псл. čapati «чіпляти, хапати» (Machek ESJČ 97; ЭССЯ 4, 56–57);
загальноприйнятої етимології не має;
псл. čеръ;
р. [чоп] «виноградний сук; цвях у бочці, затичка, кран; кулак; зуб машинного колеса», бр. чоп «чан», п. czop «(у бочці) чіп; цапфа; шпунт; вайло, незграба», ч. čер «втулка, затичка; шип, цапфа», слц. čap, вл. čop, нл. cop, болг. м. чеп, схв. че̏п, слн. čèр «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
зачо́пувати
«зробити шип, стрижень у колоді для з’єднання її з іншою»
чип
«дерев’яний цвях, втулка в бочці»
чі́п'я
(форма множини від чіп)
чопикова́тий
«який має форму чопа»
чопове́
«податок на роздрібний продаж напоїв»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
чоп «чан» | білоруська |
чеп | болгарська |
čop | верхньолужицька |
чеп | македонська |
cop | нижньолужицька |
Zapfen «затичка, пробка; цапфа, шип, втулка» | німецька |
czop «(у бочці) чіп; цапфа; шпунт; вайло, незграба» | польська |
*ščер-/ščap- ( іє. *kē˘р-/ skē˘p- «різати, розщеплювати»)(Sławski I 125; Sł. prasł. II 147--148) | праслов’янська |
čapati «чіпляти, хапати» | праслов’янська |
čеръ | праслов’янська |
чоп «виноградний сук; цвях у бочці, затичка, кран; кулак; зуб машинного колеса» | російська |
п | сербохорватська |
čap | словацька |
čèр «тс.» | словенська |
čер «втулка, затичка; шип, цапфа» | чеська |
чіп «вид окуня, Aspro zingel L.» (іхт.)
назва могла виникнути з огляду на те, що цей вид риби має на спині колючі плавці, які можуть чіплятися за предмети;
можливо, похідне від чіпля́тися;
р. бр. чоп, п. czop;
Фонетичні та словотвірні варіанти
чіп'я
(зб.)
чоп
«вид судака, Lucioperca volgensis Gmelin»
(іхт.)
чо́пик
«вид окуня, Aspro zingel L.; молодий судак»
(іхт.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
чоп | білоруська |
czop | польська |
чіпля́тися | ? |
чоп | ? |
чіп «геть (переважно на собаку)»
фонетичний варіант вигуку ці́ба (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
чі́па
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ці́ба | ? |
шпа́ри «гострий біль у пальцях від морозу» (мн.)
малопереконливе також пов’язання схв. ча́пак з дієсловом čapati «хапати» або іменником čȅp, [čȁp] «затичка, пробка», укр. чіп (Skok І 294);
Maxeк (ESJČ 106–107) реконструює первісну форму слова *čapoparogъ, де čapo- пов’язується з čapa «нога» (пор. ч. [čapa] «лапа, нога»), а parogъ є префіксальне утворення від rogъ «ріг», тобто первісно слово могло означати «(якийсь) ріг на нозі», що малоймовірно;
зі словосполучень типу за шпа́ри зайшло́ «за нігті зайшло (про біль)» в українській мові могли постати форми за́шпари, за́шпори і далі шпа́ри;
можливо, пов’язане зі шпа́ра «тріщина» (пор. вислів голова́ тріщи́ть), не виключений також зв’язок із ч. čpár «ніготь; нога», spár, špár, špára «пазур, кіготь», [spara] «нога», вл. spara, špara «пазур; кіготь», нл. špara «тс.; копито», схв. ча́пак «пазур, кіготь (птаха)», ча̏порак «клішня», цсл. (схв.) чьпарогъ «пазур, кіготь»;
не зовсім ясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти
за́шпари
(мн.)
за́шпори
«тс.»
(мн.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
spara | верхньолужицька |
špara «пазур; кіготь» | верхньолужицька |
špara «тс.; копито» | нижньолужицька |
*čapoparogъ | праслов’янська |
čapa «нога» (пор. ч. [čapa] «лапа, нога») | праслов’янська |
rogъ «ріг» | праслов’янська |
parogъ «(якийсь) ріг на нозі» | праслов’янська |
čapo- | праслов’янська |
ча́пак «хапати» | сербохорватська |
čapati «хапати» | сербохорватська |
čȅp «затичка, пробка» | сербохорватська |
čȁp | сербохорватська |
ча́пак «пазур, кіготь (птаха)» | сербохорватська |
ча̏порак «клішня» | сербохорватська |
чьпарогъ «пазур, кіготь» | сербохорватська |
чіп | українська |
за́шпари | українська |
за́шпори | українська |
шпа́ри | українська |
шпа́ра «тріщина» (пор. вислів голова́ тріщи́ть) | українська |
чьпарогъ «пазур, кіготь» (схв.) | церковнослов’янська |
čapa | чеська |
čpár «ніготь; нога» | чеська |
spár | чеська |
špár | чеська |
špára «пазур, кіготь» | чеська |
spara «нога» | чеська |
чепі́га «одна з двох дерев’яних ручок у плузі, за які тримається плугатар під час оранки» (переважно мн. чепі́ги)
у російській і польській мові, можливо, з української;
припускався також зв’язок із чіп «кілок, сук» (Bern. I 143; Соболевский РФВ 64, 171);
утворення, пов’язане з дієсловом чепи́ти(ся), первісне значення «те, за що тримається орач»;
р. чепы́га, [чапы́га] «ручка плуга», [чапи́га] «дерев’яний склад плуга», [чепи́га, чепы́га] «дерев’яна частина плуга», [чипи́га] «дерев’яний плуг», п. czepigi, [capiga, czapiga, cepiga, cepiha, czepyhy] «чепіги(га)»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
чапі́га
чепи́га
Чепі́га
«Оріон»
(астр.)
чепі́жки
«нижні частини кінських копит»
чепі́йка
чепія́
чипі́га
чипі́я
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
czepigi | польська |
чепы́га | російська |
чапы́га «ручка плуга» | українська |
чапи́га «дерев’яний склад плуга» | українська |
чепи́га | українська |
чепы́га «дерев’яна частина плуга» | українська |
чипи́га «дерев’яний плуг» | українська |
capiga «чепіги(га)» | українська |
czapiga «чепіги(га)» | українська |
cepiga «чепіги(га)» | українська |
cepiha «чепіги(га)» | українська |
czepyhy «чепіги(га)» | українська |
чіп «кілок, сук» | ? |
чепи́ти(ся) | ? |
значення «те, за що тримається орач» | ? |
чіпна́рь «виночерпій, кравчий, чашник»
очевидно, утворене від чіп «дерев’яна затичка в бочці (у шинку)»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
чіп «дерев’яна затичка в бочці (у шинку)» | ? |
чопо́к «ніжка (у квітки)»
похідне утворення від чіп, пор. р. чоп «виноградний сук»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
чоп «виноградний сук» | російська |
чіп | ? |
чоп «виноградний сук» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України