ЧУТОЧКИ — ЕТИМОЛОГІЯ

чуть «ледве, трохи»

запозичення з російської мови;
р. чуть «ледве» виникло в результаті семантичної видозміни форми інфінітива чуть, др. чути «відчувати» (до переосмислення дієслівних форм пор. укр. мов, мовля́в, хай, р. пусть і т. ін.);
зіставлення з дангл. hyse «син; юнак», перс. kōda «дитина», ав. kutaka- «маленький» (Scheftelowitz WZKM 34, 218) помилкове;
р. чуть, бр. чуць, др. чути «можливо, навіть»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

чу́точку «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kutaka- «маленький» авестійська
чуць білоруська
hyse «син; юнак» давньоанглійська
чути «відчувати» (до переосмислення дієслівних форм пор. укр. мов, мовля́в, хай, р. пусть і т. ін.) давньоруська
чути «можливо, навіть» давньоруська
kōda «дитина» перська
чуть «ледве» російська
чуть російська
чуть ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України