ЧУР — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
чур «дзюрчання»
один із варіантів звуконаслідувальних слів (з початковим ч-, дж-, ж-, ц-, дз-, з-) для передачі слухового враження від шуму текучої води (рідини), що виникали незалежно в різних мовах (пор. р. журча́ть «дзюрчати», вірм. dӡur «вода» і под.);
п. [czururú] (дит.) «мочитися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
чурити
«плюскотіти, дзюрчати, бити струменем»
чурі́ти
«текти, дзюрчати, бити струменем»
чу́рка́ло
«джерело»
чу́ркати
чуркоті́ти
чу́рок
«невеликий водоспад; місце, де струменем б’є вода»
чю́ри́ти
«тс.»
чюркало
«джерело»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
czururú «мочитися» (дит.) | польська |
пра́щур «далекий предок; [батько прадіда]»
псл. *prask(j)urъ «прапрадід», пов’язане, очевидно, зі svekrъ «свекор»;
споріднене з лит. prakūrėˊjas «родоначальник»;
іє. *(s)keur-, *(s)kur-;
помилкове пов’язання з р. укр. шу́рин «брат жінки», укр. шуря́к «тс.» (Младенов 696; Горяев 427), з р. чур (меня) «цур (мене)» (Никольский ФЗ 1891, 4–5, 11; Желтов ФЗ, 1876, 4, 37), з п. szczury «худий», szczur «щур, пацюк» (Brückner 545);
р. пра́щур «пращур», бр. пра́шчур «тс.», др. пращуръ «прапрадід; праправнук», пращюръ «тс.», п. praszczur «пращур», ст. praskurzę «праправнук», стсл. праштоуръ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
прапра́щур
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пра́шчур «тс.» | білоруська |
пращуръ «прапрадід; праправнук» | давньоруська |
пращюръ «тс.» | давньоруська |
*(s)keur- | індоєвропейська |
*(s)kur- | індоєвропейська |
prakūrėˊjas «родоначальник» | литовська |
szczury «худий» | польська |
szczur «щур, пацюк» | польська |
praszczur «пращур» | польська |
*prask(j)urъ «прапрадід» | праслов’янська |
svekrъ «свекор» | праслов’янська |
шу́рин «брат жінки» | російська |
чур «цур (мене)» (меня)(Никольский ФЗ 1891, 4--5, 11; Желтов ФЗ, 1876, 4, 37) | російська |
пра́щур «пращур» | російська |
праштоуръ «тс.» | старослов’янська |
шу́рин «брат жінки» | українська |
шуря́к «тс.» | українська |
щур «предок, родоначальник»
зіставлялося також із шу́рин (Преобр. І 124; Младенов 696; Горяев 427), з р. чур (меня) (Желтов ФЗ 1876/4, 37), з чурба́к, пов’язаним з псл. *čurъ «межа, рубіж; символічне зображення предка-охоронця», що походить з іє. *keur «різати, рубати» (Лукінова З архаїчної лексики // Київ. Полісся 79–83);
припускалася спорідненість з лит. prakūrėė́jas, яке зіставлялося з гр. ϰυ̃ρος «сила, влада», ϰύριος «пан», дірл. caur, cur «герой», дінд. c̦ávīras «могутній», c̦ūras «сильний, герой» (Трубачев Терм. родства 72–73; Mikl. EW 344; Bern. IF 10, 155);
псл. (pra)ščurъ;
загальновизнаної етимології не має;
р. щур «предок», пра́щур, бр. пра́шчур «тс.», др. пращуръ, пращюръ «прапрадід; правнук», п. praszczur «пращур; ст. правнук», praskurzę «правнук», цсл. праштîуръ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пра́щур
«далекий предок, родоначальник; (перен.) давній попередник чого-небудь»
пра́щурівський
пра́щурка
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пра́шчур «тс.» | білоруська |
ϰυ̃ρος «сила, влада» | грецька |
c̦ávīras «могутній» | давньоіндійська |
caur | давньоірландська |
пращуръ | давньоруська |
*keur «різати, рубати» | індоєвропейська |
prakūrėė́jas | литовська |
praszczur «пращур; ст. правнук»«правнук» | польська |
praskurzę «пращур; ст. правнук»«правнук» | польська |
*čurъ «межа, рубіж; символічне зображення предка-охоронця» | праслов’янська |
чур (меня)(Желтов ФЗ 1876/4, 37) | російська |
щур «предок» | російська |
пра́щур | українська |
пращюръ «прапрадід; правнук» | українська |
праштîуръ «тс.» | церковнослов’янська |
шу́рин | ? |
чурба́к | ? |
ϰύριος «пан» | ? |
cur «герой» | ? |
c̦ūras «сильний, герой» | ? |
щу́рити «щулити (очі, [вуха])»
псл. [ščuriti];
можливо, походить з іє. *(s)keu-r- «різати», що є паралеллю до іє. *(s)keu-l- «тс.», звідки псл. ščuliti, укр. щу́лити;
запропоновані зіставлення зi щи́рити (р. ще́рить) (Горяев 430) і з р. чур «межа» (Ильинский AfSlPh 32, 342; Черных II 437) непереконливі;
р. щу́рить «щулити (очі)», бр. [шчу́рыць] «тс.», п. szczurzyć «щулити (вуха)», [szczurzyć się] «надиматися, наїжачуватися (у гніві)», болг. щу́р(ав) «нерозумний, [який не бачить добре]» говірки Одещини;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шчу́рыць «тс.» | білоруська |
щу́р(ав) «нерозумний, [який не бачить добре]» | болгарська |
*(s)keu-r- «різати» | індоєвропейська |
*(s)keu-l- «тс.» | індоєвропейська |
szczurzyć «щулити (вуха)» | польська |
ščuriti | праслов’янська |
ščuliti | праслов’янська |
чур «межа» | російська |
щу́рить «щулити (очі)» | російська |
щу́лити | українська |
szczurzyć się «надиматися, наїжачуватися (у гніві)» | українська |
щи́рити (р. ще́рить)(Горяев 430) | ? |
цур «вигук закляття від чогось»
гіпотези про запозичення р. чур з чув. tšar (чар) «тримай, спиняй, стій» (Gauthiot MSL 16, 89), дсканд. Туr «бог війни» (Погодин ЖСт. 20, 427) менш прийнятні;
задовільної етимології не має;
пов’язується зі словом цу́рка «палиця (для відганяння ворожої сили)» (Преобр. ІІ, вып. последний 81–82) або може розглядатися як символічне дерев’яне зображення далекого предка (духа-охоронця дому), тоді вигуки цур, цур-цура́ є зверненнями до цього духа, прикликанням його, пор. припущення зв’язку зі словами пра́щур (Желтов ФЗ 1876/4, 37; Никольский ФЗ 1891/4-5, 11) і чорт (Bern. І 164), з гр. ϰύριος «пан, господь» (Зеленин ІІ 93);
р. чур, бр. цур, [чур], п. cur «чорт» (з укр.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
зацура́ти
«лишити, кинути»
одцу́р
«зречення»
цур-цура́
«тс.»
цура́ти
«сахатися, відчужуватися»
цуратися
цура́тися
«тс., відчужуватися»
цура́ть
«займати або привласнювати щось, вигукуючи першим: “Цур, моє”»
цура́ха
«цур Г; анафема Пі»
цура́чка
«цур»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
цур | білоруська |
ϰύριος «пан, господь» | грецька |
cur «чорт» (з укр.) | польська |
чур | російська |
чур | російська |
чур | українська |
tšar «тримай, спиняй, стій» (чар)(Gauthiot MSL 16, 89) | чуваська |
Туr «бог війни» | ? |
цу́рка «палиця (для відганяння ворожої сили)» | ? |
цур | ? |
цур-цура́ | ? |
пра́щур | ? |
джу́ра «військовий слуга, зброєносець» (іст.)
запозичення з східних мов, пор. кипч. čora (cora) «хлопець до коней», тюрк. чӳр «разом, у згоді» (Радлов III 2194), тадж. Ҷӯра «друг, товариш», ҷӯр «згода»;
п. ciura, cióra, ciur, іст. «джура», розм. «нездара, ґава»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
джура
(1571)
джури́ло
жу́ра
жура́ши́н
«тс.»
жури́м
цю́ра
чу́ра
чури́ло
чурува́ти
«бути чурою»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
čora «хлопець до коней» (cora) | кипчацька |
ciura | польська |
cióra | польська |
ciur | польська |
чӳр «разом, у згоді» | тюркські |
čora «хлопець до коней» (cora) | ? |
Ҷӯра «друг, товариш» | ? |
ҷӯр «згода» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України