ЦУГОМ — ЕТИМОЛОГІЯ

цуг «запряжені поодинці або парами один за одним коні або воли; потяг»

до цу́ґи «як слід», [цу́ґлі] «тс.», [цу́ґлі] «вудила», цугови́й, цу́гом, ст. цугли;
запозичене з німецької мови, можливо, через посередництво польської;
н. Zug «рух; перехід; потяг; тяга; ковток» пов’язане з ziehen «тягти», спорідненим із свн. zіеhen, двн. ziohan, днн. tiohan, снн. tēn, снідерл. tien, дфриз. tiā, дангл. tēon, англ. [tee], гот. tiuhan «тягти», що зводяться до герм. *deuk- «тс.», порівнюваного з скімр. dygaf «тягну», лат. dūcō «веду», гр. δαιδύσσομαι (› *δαιδυϰι̯ομαι) «тягну, волочу»;
р. бр. цуг, п. cug, схв. цу̑г;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цуґ «тяга (у димарі, печі) Корз, О, відтулка О»
цу́ґа «вузда? вудила?; частина ткацького верстата»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
tee англійська
цуг білоруська
*deuk- «тс.» германські
tiuhan «тягти» готська
δαιδύσσομαι «тягну, волочу» (› *δαιδυϰι̯ομαι) грецька
tēon давньоанглійська
ziohan давньоверхньонімецька
tiohan давньонижньонімецька
tiā давньофризька
dūcō «веду» латинська
Zug «рух; перехід; потяг; тяга; ковток» німецька
cug польська
цуг російська
г сербохорватська
zіеhen середньоверхньнімецька
dygaf «тягну» середньокімрська
tēn середньонижньонімецька
tien середньонідерландська
ziehen «тягти» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України