ХОХЛЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
хо́хля «жердина, щоб тягти невода під льодом»
не зовсім ясне;
припускається зв’язок з індоєвропейським коренем *kes- «різати» і розглядається як його подвоєння;
п. chochla «жердина» об’єднується з chochla «велика ложка» й етимологізується як запозичення з латинської мови (Sławski I 72);
п. chochla «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
chochla «жердина» | польська |
chochla «тс.» | польська |
*kes- «різати» | ? |
chochla «велика ложка» | ? |
хо́хля «черпак, ополоник»
запозичення з польської мови;
п. chochla «ополоник», пояснюється як запозичення з латинської мови;
лат. cochlear «ложка», пов’язане з cochlea «слимак із закрученою чашечкою» (за зовнішньою подібністю ложки до раковини слимака), що походить від гр. ϰοχλίᾱς «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ϰοχλίᾱς «тс.» | грецька |
cochlear «ложка» | латинська |
chochla «ополоник» | польська |
cochlea «слимак із закрученою чашечкою» (за зовнішньою подібністю ложки до раковини слимака) | ? |
ко́фля «ополоник»
очевидно, результат контамінації п. chochla «ополоник» (або укр. [хо́хля] «тс.») і п. ст. kofel «кухоль», що відбулася у польських або суміжних з ними українських говірках;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
chochla «ополоник» (або укр. [хо́хля] «тс.») | польська |
kofel «кухоль» (ст.) | польська |
хо́хля | українська |
хо́ха «опудало, одоробало; нечепурно одягнена жінка»
експресивне утворення неясного походження, можливо, пов’язане з хо́хля1,2 (див.);
п. [chocha] «висока жінка», [chochla, chachla, chachel] «велика, незграбна людина»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
chocha «висока жінка» | польська |
chochla «велика, незграбна людина» | українська |
chachla «велика, незграбна людина» | українська |
chachel «велика, незграбна людина» | українська |
хо́хля | ? |
хо́хля | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України