ФОРТУНИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

форту́на «доля, щасливий випадок»

запозичене з латинської мови (можливо, через посередництво польської);
лат. Fortūna «богиня щастя й долі» пов’язане з fortūna «доля, випадок», утвореним від fors (род. в. fortis) «доля, випадковість, несподіванка», яке зводиться до ferо «несу; одержую; піднімаю», спорідненого з дінд. bhárati «несе», bhárman «ноша, вантаж», ав. baraiti «несе», гр. φέρω «несу, ношу», гот. baíran «брати, нести», псл. bьrati, berǫ, укр. бра́ти;
р. болг. форту́на, бр. фарту́на, п. ч. fortuna, слц. слн. fortúna, м. фортуна «буря, шторм», схв. фо̀ртӯна «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

фортуна (XVII ст.)
фортуни́на
форту́нити
форту́нка
форту́нне «щасливо» (XVII ст.)
форту́нный (XVI ст.)
хворту́на
хорту́на
хорту́нити
Етимологічні відповідники

Слово Мова
baraiti «несе» авестійська
фарту́на білоруська
форту́на болгарська
baíran «брати, нести» готська
φέρω «несу, ношу» грецька
bhárati «несе» давньоіндійська
bhárman «ноша, вантаж» давньоіндійська
Fortūna «богиня щастя й долі» латинська
fortūna «доля, випадок» латинська
fors «доля, випадковість, несподіванка» латинська
ferо «несу; одержую; піднімаю» латинська
фортуна «буря, шторм» македонська
fortuna польська
bьrati праслов’янська
berǫ праслов’янська
форту́на російська
на «тс.» сербохорватська
fortúna словацька
fortúna словенська
бра́ти українська
fortuna чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України