ФЛАНГАХ — ЕТИМОЛОГІЯ

фланг «правий або лівий край розташування військового строю»

запозичення з російської мови;
р. фланг засвоєно у XVIII ст. через н. Flanke «тс.» або гол. flank «тс.» з фр. flanc «бік», яке походить від двн. франк. hlanсa «бік, стегно» (звідки також н. Gelenk «суглоб», пор. двн. hlanсa «бік», н. lenken «повертати, спрямовувати»);
р. бр. болг. м. фланг, п. flanka, ч. flank, слц. flanc «помпезність, парадність»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

флянк
хланк
хла́нок
Етимологічні відповідники

Слово Мова
фланг білоруська
фланг болгарська
flank «тс.» голландська
hlanсa «бік, стегно» (звідки також н. Gelenk «суглоб», пор. двн. hlanсa «бік», н. lenken «повертати, спрямовувати») давньоверхньонімецька
фланг македонська
Flanke «тс.» німецька
Gelenk німецька
lenken німецька
flanka польська
фланг російська
фланг російська
flanc «помпезність, парадність» словацька
hlanсa «бік, стегно» (звідки також н. Gelenk «суглоб», пор. двн. hlanсa «бік», н. lenken «повертати, спрямовувати») франкська
flanc «бік» французька
flank чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України