УТОРИ — ЕТИМОЛОГІЯ

уто́ри «пази на краю бочки, діжки, барила, в які вставляють дно» (мн.)

псл. ǫtorъ, утворене з префікса ǫ- та кореня -tor- від terti, з яким пов’язане укр. те́рти;
припускається первісне значення слова «нарізка»;
р. уто́р, бр. уто́ра, п. wątor, ч. слц. útor, вл. wutora, нл. hutora, болг. въ́тор, схв. у̏тор, слн. utòr;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вті́рник «різець для вирубування уторів»
вто́ри «тс.»
уті́рник
у́то́р (одн.)
уто́рич «прилад для вирізування пазів (уторів) у діжці для вставляння дна»
уто́рник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
уто́ра білоруська
въ́тор болгарська
wutora верхньолужицька
hutora нижньолужицька
wątor польська
ǫtorъ праслов’янська
terti праслов’янська
уто́р російська
у̏тор сербохорватська
útor словацька
utòr словенська
те́рти українська
útor чеська

во́мпити «бентежитися, соромитися, вагатися, сумніватися»

запозичення з польської мови;
п. wątpić «сумніватися» походить з давнішого vǫtьpiti, де vǫ- було префіксом, що відповідає укр. у- в уто́ри (пор. п. wątor «тс.»), a -tьp- коренем, що відповідає укр. -теп- у до́теп, недоте́па;
бр. [во́мпіць];
Фонетичні та словотвірні варіанти

во́нпити
вонпли́вий «недовірливий, такий, що сумнівається»
во́нтпити «тс.»
зво́мпити «збентежитися, злякатися»
зво́нпити
зво́нтпити «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
во́мпіць білоруська
wątpić «сумніватися» польська
у- (пор. п. wątor «тс.») українська
уто́ри (пор. п. wątor «тс.») українська
-теп- українська
vǫ- ?
-tьp- ?
недоте́па ?

неприто́ре́нний «несосвітенний; [не вишколений, не витончений, нехитрий, простий; невиправний, неприборканий; величезний Ж; справжній, чистокровний Г]»

очевидно, похідні утворення від незасвідченого *приторити «притерти, припасувати», пов’язаного з торува́ти, уто́ри «пази на краю бочки, в які вставляється дно» і, далі, з те́рти;
Фонетичні та словотвірні варіанти

неприто́рний «байдужий»
неприторо́нний «дуже великий; дуже милий»
непрото́рений «дуже великий»
непроторе́нний «неприторенний»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*приторити «притерти, припасувати» українська
торува́ти українська
уто́ри «пази на краю бочки, в які вставляється дно» українська
те́рти українська

о́нтар «рівчачок, зроблений ножичком внизу на глиняному посуді»

п. wątor «утори» відповідає укр. уто́ри (див.);
запозичення з польської мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вонто́ри «утори (паз для дна у бочці)»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
wątor «утори» польська
уто́ри українська

тор «колія»

зіставляється з лтс. nuotars «лука, поросла кущами», гр. τορός «пронизливий, різкий; стрімкий», дінд. tāráḥ «пронизливий», tā́raḥ «тс.»;
псл. torъ «тертя; [торований шлях]», пов’язане чергуванням голосних з *terti «терти»;
р. [тор] «вторована дорога», бр. тор «колія», п. tor «тс.», ч. [tor] «вторована дорога», болг. тор «добриво, гній», схв. то̑р «загін для худоби», [то̏р] «слід; огорожа», слн. tòr «тертя»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вто́ри «пази на краю бочки, в які вставляють дно»
зато́р
зато́рич «прилад для вирізування уторів»
тора́ «клепка»
тори́ти «прокладати (шлях)»
то́рник (бондарський інструмент)
торня́к «тс.»
торо́ваний
торува́ти «тс.»
уті́рник
уто́ри «тс.»
уто́рник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
тор «колія» білоруська
тор «добриво, гній» болгарська
τορός «пронизливий, різкий; стрімкий» грецька
tāráḥ «пронизливий» давньоіндійська
tā́raḥ «тс.» давньоіндійська
nuotars «лука, поросла кущами» латиська
tor «тс.» польська
torъ «тертя; [торований шлях]» праслов’янська
*terti «терти» праслов’янська
тор «вторована дорога» російська
то̏р «слід; огорожа» сербо-церковнослов’янська
то̑р «загін для худоби» сербохорватська
tòr «тертя» словенська
tor «вторована дорога» чеська

вто́ра

з другого боку, припускається зв’язок з ав. vitara- «далі», дінд. vitarám «тс.», vítaraḥ «той, що веде далі» (Фасмер І 364–365);
споріднене з лит. añtras «другий, інший», лтс. ùotrs, прус. атtars, двн. andar, гот. anþar, ос. œндœр, дінд. antarah «тс.», іє. *ontor-/ *ṇtor-;
псл. vъtorъ‹*ṇtorъ, *ṇterъ;
р. вто́ра, второ́й «другий», бр. уто́ра, др. въторъ, п. wtór, болг. вто́ри «другий», м. втор(u), стсл. въторъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

втора́к «другий рій»
вто́рий
втори́нний
втори́ти
второвки́ «другі струни на кобзі або бандурі»
вторува́ти
повто́р
повтори́ти
повто́рний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
vitara- «далі» авестійська
уто́ра білоруська
вто́ри «другий» болгарська
anþar готська
andar давньоверхньонімецька
vitarám «тс.» давньоіндійська
antarah «тс.» давньоіндійська
въторъ давньоруська
*ontor-/ індоєвропейська
ùotrs латиська
añtras «другий, інший» литовська
втор (u) македонська
wtór польська
vъtorъ‹*ṇtorъ праслов’янська
атtars прусська
вто́ра російська
въторъ старослов’янська
второ́й «другий» українська
vítaraḥ «той, що веде далі» ?
œндœр ?
*ṇterъ ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України